*Screaming*
*叫び声*
Loving you is complicated, loving you is complicated Loving you is complicated, loving you is complicated Loving you is complicated, loving you is complicated Loving you is complicated, loving you is complicated Loving you is complicated, loving you is complicated
愛してるのは複雑、愛してるのは複雑 愛してるのは複雑、愛してるのは複雑 愛してるのは複雑、愛してるのは複雑 愛してるのは複雑、愛してるのは複雑 愛してるのは複雑、愛してるのは複雑
I place blame on you still, place shame on you still Feel like you ain't shit, feel like you don't feel Confidence in yourself, breakin' on marble floors Watchin' anonymous strangers, tellin' me that I'm yours But you ain't shit, I'm convinced your tolerance nothin' special What can I blame you for? Nigga, I can name several Situations, I'll start with your little sister bakin' A baby inside, just a teenager, where your patience? Where was your antennas? Where was the influence you speak of? You preached in front of one-hunnid-thousand but never reached her I fuckin' tell you fuckin' failure—you ain't no leader! I never liked you, forever despise you—I don't need ya! The world don't need ya, don't let them deceive ya Numbers lie too, fuck your pride too, that's for dedication Thought money would change you, made you more complacent Fuckin' hate you, I hope you embrace it, I swear—
まだ君のせいにする、まだ君を恥じさせる まるで君は何もないみたい、まるで君には何も感じないみたい 自分への自信を、大理石の床に壊す 匿名の他人を見て、僕は君のものだと言われる でも、君は何もないんだ、君の許容範囲は何も特別じゃないと確信している 君を何のせいにすればいいのか? クソッタレ、いくつもあげられるぞ 状況を、君の妹が妊娠したことから始めよう お腹の中に赤ちゃんがいる、ただのティーンエイジャー、どこで我慢したんだ? アンテナはどこにあったんだ? 君が語る影響はどこにあったんだ? 10万人目の前で説教したのに、彼女には届かなかった クソッタレ、君に言うぞ、クソッタレの失敗者だ、リーダーじゃない! いつも君が好きじゃなかった、ずっと憎んでいるんだ、君なんか必要ない! 世界も君を必要としていない、騙されないでくれ 数字も嘘をつくんだ、君のプライドもクソくらえ、それは献身のためだ 金が君を変えると思ったのか、もっと満足させたのか クソッタレ、君を憎んでいる、受け入れてくれ、誓うんだ
Loving you is complicated, loving you is complicated Loving you is complicated, loving you is complicated Loving you is complicated, loving you is complicated Loving you is complicated, loving you is complicated Loving you is complicated, loving you is complicated
愛してるのは複雑、愛してるのは複雑 愛してるのは複雑、愛してるのは複雑 愛してるのは複雑、愛してるのは複雑 愛してるのは複雑、愛してるのは複雑 愛してるのは複雑、愛してるのは複雑
Lovin' you, lovin' you, not lovin' you, 100° proof I can feel your vibe and recognize that you're ashamed of me Yes, I hate you, too
愛してる、愛してる、愛してない、100°プルーフ 君のオーラを感じて、僕を恥じていることに気づいている そう、僕も君を憎んでいる
(Loving you ain't really complicated) "Housekeeping, housekeeping" (What I got to do to get to you?) "¡Abre la puerta! ¡Abre la puerta tengo que limpiar el cuarto!" (To you) "¡Es que no hay mucho tiempo tengo que limpiar el cuarto!" (Loving you ain't really complicated) "¡Disculpe!" (What I got to do to get to you?) (To you)
(愛してるのは、実際には複雑じゃない) "掃除、掃除" (君にたどり着くにはどうすればいいの?) "ドアを開けて!ドアを開けて、部屋を掃除しなきゃ!" (君へ) "時間がないのよ、部屋を掃除しなきゃ!" (愛してるのは、実際には複雑じゃない) "すみません!" (君にたどり着くにはどうすればいいの?) (君へ)
And you the reason why mom and them leavin' No, you ain't shit, you say you love 'em, I know you don't mean it I know you irresponsible, selfish, in denial, can't help it Your trials and tribulations a burden, everyone felt it Everyone heard it, multiple shots, corners cryin' out You was deserted, where was your antennas again? Where was your presence? Where was your support that you pretend? You ain’t no brother, you ain’t no disciple, you ain’t no friend A friend never leave Compton for profit, or leave his best friend, little brother You promised you’d watch him before they shot him Where was your antennas? On the road, bottles and bitches You FaceTimed him one time, that's unforgiven You even FaceTimed instead of a hospital visit Guess you thought he'd recover well Third surgery, they couldn't stop the bleeding for real Then he died, God himself will say, "You fuckin' failed," you ain't try
そして、お前は母さんたちが家を出ていく理由だ 違う、お前は何もない、愛してるって言うけど、本心じゃないって分かってる 無責任で、自己中心的で、現実逃避して、どうしようもないって分かってる お前の人生における試練と苦難は重荷だ、みんな感じてる みんな聞いてる、何発もの銃声、角で泣き叫んでる お前は捨てられた、アンテナはどこにあったんだ? どこにいたんだ? お前が装うサポートはどこにあったんだ? お前は兄貴じゃないし、弟子でもないし、友達でもない 友達なら、利益のためにコンプトンを離れたり、親友である弟を置いて行ったりはしない 撃たれる前に守ると約束しただろ アンテナはどこにあったんだ? 道の上で、酒と女に囲まれて 一度だけFaceTimeした、許されない 病院に来る代わりに、FaceTimeしたんだ きっと回復すると思ったんだろうな 3回目の手術、出血が止まらなかったんだ それで死んだ、神自身も言うだろう、"お前は失敗した、"何も努力しなかった
*Sniffling*
*すすり泣き*
I know your secrets, nigga, mood swings is frequent, nigga I know depression is restin' on your heart for two reasons, nigga I know you and a couple block boys ain't been speakin', nigga Y'all damn near beefin', I see it and you're the reason, nigga And if this bottle could talk *gulping* I cry myself to sleep, bitch, everything is your fault Faults breakin' to pieces, earthquakes on every weekend Because you shook as soon as you knew confinement was needed I know your secrets, don't let me tell 'em to the world About that shit you thinkin' and that time you *gulping*, I'm 'bout to hurl I'm fucked up, but I ain't as fucked up as you You just can't get right, I think your heart made of bullet proof Should've killed yo' ass long time ago You should've felt that black revolver blast a long time ago And if these mirrors could talk it'd say, "You gotta go" And if I told your secrets the world'll know money can't stop a suicidal weakness
お前の秘密を知っているんだ、クソッタレ、気分の浮き沈みが激しいんだ、クソッタレ お前の心には2つの理由で鬱が巣くっているって知ってるんだ、クソッタレ お前とブロックの仲間たちは話してないって知ってるんだ、クソッタレ ほとんど喧嘩してる、見ているけど、お前が原因だ、クソッタレ もしこのボトルが話せたら *ゴクゴク* 寝て泣いてるんだ、クソ女、全部お前のせいだ 欠陥が粉々になり、週末ごとに地震が起きる 閉じ込められるって分かるとすぐ震えだすからな お前の秘密を知っている、世界にバラさないでくれ お前が考えていること、*ゴクゴク*、吐きそうになる 俺はボロボロだけど、お前ほどボロボロじゃない お前はまともになれない、心臓は防弾チョッキでできているんじゃないか とっくに殺しておくべきだった とっくに、あの黒曜の銃弾の爆発を味わうべきだった もしこの鏡が話せたら、"お前は行かなきゃ"って言うだろう もしお前の秘密をばらしたら、世界は金が自殺的な弱さを止められないことを知るだろう