この曲は、Earl SweatshirtとMIKEによる、それぞれが自分の経験を語るラップソングです。Earlは、過去に自分を裏切った人々や自分の苦難について語ります。一方、MIKEは、自分を裏切った女性や自身の経験を語ります。両者は、過去の経験を乗り越え、自分自身を再建しようとしていることを示唆しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Uh, peace when I'm rollin' around Tried to keep me close, but look how When I needed you the most you was out The least I can do is account Pizzeria dough, big amount Fire in the hole, burnin' out his soul like they seen a ghost in the shell Froze up, it's colder than hell I cleaned up most of myself I peeled off more dollar bills For 'em when they peeled off on the bill Started at the bottom of the hill Actually, I started in the mid Actually, I started in Illinois, Khoikhoi, and Tswana in the kid Bloodstains on my fatherland Bloodstains on my motherland Tough clay, all of it's red Stuck in the jeans and the fabric, and the twenty-three little strands Freddie Hubbard sing through the ax Chop another piece off the branch Memories careen out the past Halting to a screech in they tracks Had a couple things on my chest That's where the demons would sit I took a seat at the head It's time to eat I need the breesh, heavy-set Can you dig what I'm sayin'? Notice that you easily led So I take a seat at the head It's time to eat

えー、俺が街中を転がるときには平和だよな 俺を近くに置いておこうとしたけど、見てよ 俺が一番必要とした時、お前は外にいた 最低限、俺が説明できるのは ピザ屋の生地、大量だな 火が 穴に 燃え 尽きて 、幽霊を見たみたいに 彼の 魂を 焼き尽くす 凍りついた、地獄よりも寒い 俺は自分のほとんどを片付けた 請求書で逃げ出した時に、俺はお金をもっと剥ぎ取った 丘の底から始めたんだ 実際は、真ん中から始めたんだ 実際は、イリノイ州、コイコイ、ツワナで子供時代を過ごしたんだ 自分の祖国に血痕が 自分の母国に血痕が 強靭な粘土、全部赤いんだ ジーンズや布、23本の小さな糸に染み付いてる フレディ・ハバードが斧を通して歌う 枝からもう一片切り取る 記憶が過去から猛スピードで駆け抜ける 彼らの足跡で急ブレーキをかける 胸にいくつか物があった そこが悪魔たちが座る場所だった 俺は一番上の席に座った 食べる時間だ ブリーシュが必要だ、ずっしりとしたやつを 俺の言いたいことわかるか? お前が簡単に導かれたことに気づいた だから俺は一番上の席に座った 食べる時間だ

You remember I'm feelin' like Aubrey There ain't bread, nigga, how it involve me? I was there when them smiles were salt Don't be actin' surprised when you call me But imagine I gave you my all All my flaws didn't rise from adultery I got tired of stayin' to talk Put you higher than you say that you are How you lie to me? Breakin' my heart How you ridin'? You ain't stay in the car I get hired and pay for my art So when I'm buyin', I'm breakin' the cart Oh, it's za? Well, let's break it apart I don't lie if you playin' your part On that isle in the flame in the dark It be silence that make the remarks Keep it solid, don't change when it start It be pride with you lames on the guard For a slide be waitin' to start For Pops, I'm takin' the charge Ain't no option, we makin' it ours I know Ma used to pray I ain't harden Only son gettin' saved 'cause they smart

お前は俺がオードリーみたいに感じてるのを覚えているだろ パンはない、ニガー、どう関係があるんだ? 俺はお前が笑顔を偽っていた時そこにいたんだ 俺を呼んだ時驚かないでくれ でも想像してくれ、俺はお前に全部を捧げたんだ 俺の欠点はすべて不倫から生まれたわけじゃない 俺は話すためにそこにいるのに疲れた お前を自分の言うより高く上げたんだ どうして俺に嘘をつくんだ? 俺の心を壊すんだ どうして乗ってるんだ? 車の中にいないだろ 俺は雇われて、自分の芸術のために支払うんだ だから俺が買う時、カートを壊すんだ ああ、それはザか? うん、バラバラにしよう お前が自分の役割を果たすなら、俺は嘘をつかない あの炎の中に浮かぶ島で それは黙っていることで発言するんだ しっかりとしていろ、始まった時に変わるな それはお前らみたいなやつらに対する誇りなんだ 滑り台がスタートを待っているんだ ポプスのために、俺が責務を負う 選択肢はない、俺たちはそれを手に入れるんだ ママが俺が硬直しないように祈っていたのは知ってる 一人息子が救われるのは、彼らが賢いからだ

Then how did we come here? And tell me, too, by what ill fortune did a prince turn into the reclusive hermit you are now, here, on this desert isle? Was it because you found the world distasteful Or through the perfidy of some enemy? Is our island a prison or a hermitage? You've hinted at some mystery so many times and aroused my curiosity And today you shall tell me it all

じゃあ、どうして僕たちはここに来たんだ? そして、教えてくれ、どんな不運によって王子は、今のようにこの砂漠の島で隠遁者になったんだ? 世界が不快に思えたからかな それとも、敵の陰謀によってかな? この島は牢獄か隠遁地か? 何度も謎をちらつかせて僕の好奇心をそそってきたんだ そして今日、君はそのすべてを話すんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Earl Sweatshirt & The Alchemist の曲

#ラップ