Sing, sing, sing just a little bit more, more More than they're asking for, for, some of us never change But we can give, give, give just a little bit Live, live, live just a little bit and love, love, love just a little bit more It's all that we're asking for It's all that we're asking for, oh, just a little bit more It's all that we're asking for, oh, just a little bit more
もっと歌え、もっと歌え、少しだけ 彼らが求める以上のものを 私たちは変われないまま でも、少しだけ与えることができる 少しだけ生き、少しだけ愛して それが私たちが求めるすべて それが私たちが求めるすべて、少しだけもっと それが私たちが求めるすべて、少しだけもっと
My friend, my friend Is it breath you're holding in? Or the questions from within? Do they end as they begin? Oh, my heart, my heart Is it left out in the dark? Is there light after the start Like the clouds after they part? No, the end, the end Is it written in the sand? Is it slipping through your hands Like a dream that never ends? So my friend, my friend Are the walls still closing in? The time and time again? These are words from a broken friend
友よ、友よ 息を止めているのは 心の奥底からの疑問か? 始まりと同じように終わるのか? ああ、私の心、私の心 暗闇の中で置き去りにされているのか? 始まりの後に光があるのか? 雲が晴れた後のように? いや、終わり、終わり 砂に書かれているのか? 手からすり抜けていくのか? 終わりのない夢のように? だから、友よ、友よ 壁は依然として閉じ込めようとしているのか? 何度も何度も? これは、壊れた友達からの言葉だ
Sing, sing, sing just a little bit more, more More than they're asking for, for, some of us never change But we can give, give, give just a little bit Live, live, live just a little bit and love, love, love just a little bit more It's all that we're asking for It's all that we're asking for, oh, just a little bit more It's all that we're asking for, oh, just a little bit more
もっと歌え、もっと歌え、少しだけ 彼らが求める以上のものを 私たちは変われないまま でも、少しだけ与えることができる 少しだけ生き、少しだけ愛して それが私たちが求めるすべて それが私たちが求めるすべて、少しだけもっと それが私たちが求めるすべて、少しだけもっと
The stutter in the static, it's the voices of the attic It's the pitch inside the panic and the voices of the manic, oh I just want a minute here, and after sixty seconds I swear that I will disappear Yeah, you know that I'm a liar, and I wanna live forever, and I wonder why I'm dying, so Like the bottom of a dream, I was running for the sky, I forgot the in-between It's so hard to understand that there's meaning in a man And it's lost inside the love that I guess I never had But we're all a simple chance, holding on with gentle hands We're as simple as a symbol, let me slip into the past Before I ever let go, bad things are getting better, so my daughter has a little hope That's the meaning of a memory that there were better things, better dreams and a better me
静電気の中のども詰まり、それは屋根裏部屋の声 それはパニックの中のピッチと躁病者の声、ああ 私はここで1分だけ欲しい、そして60秒後には消えることを誓う ああ、あなたは私が嘘つきだと知っている、そして永遠に生きたい、そしてなぜ死んでいるのか疑問に思う、だから 夢の底のように、私は空に向かって走っていた、私はその中間を忘れていた 人間には意味があることを理解するのは難しい そしてそれは、私が持っていなかった愛の中に失われている しかし私たちは皆、簡単な機会であり、優しい手でしがみついている 私たちはシンボルと同じくらいシンプルだ、過去に滑り込もう 私が手放す前に、悪いことは良くなってきている、だから私の娘には少し希望がある それは記憶の意味であり、より良いもの、より良い夢、そしてより良い私があったということだ
Sing, sing, sing just a little bit more, more More than they're asking for, for, some of us never change But we can give, give, give just a little bit Live, live, live just a little bit and love, love, love just a little bit more It's all that we're asking for It's all that we're asking for, oh, just a little bit more It's all that we're asking for, oh, just a little bit more
もっと歌え、もっと歌え、少しだけ 彼らが求める以上のものを 私たちは変われないまま でも、少しだけ与えることができる 少しだけ生き、少しだけ愛して それが私たちが求めるすべて それが私たちが求めるすべて、少しだけもっと それが私たちが求めるすべて、少しだけもっと