It Never Ends

この曲は、別れからくる苦しみを描いた曲で、相手との関係に囚われ、抜け出せない切ない想いを歌っています。サビでは、別れを受け入れようと努力するも、相手への執着から解放されず、苦しみが続く様が表現されています。特に、繰り返される「It never ends」は、この苦しみの終わりが見えないことを示唆し、聴く人の心を締め付けます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Started off as a one-night stand, lingered to a fling The sirens and the sergeants didn't seem to mean a thing Hide your fangs all you want, you still need the blood Tell us that it's different now, you're up to no good

最初は一夜限りの関係だったけど、いつの間にか恋に落ちてしまった サイレンと警官の声も、何も意味を持たなかった 牙を隠そうがどうだろうと、あなたは血を必要としている 今は違うんだと、私たちに言うけど、あなたは悪事を働いている

Take my hand, show me the way We are the children that fell from grace Take my hand, show me the way We are the children who can't be saved

私の手を握って、道を見せて 私たちは恵みから落ちた子供たち 私の手を握って、道を見せて 私たちは救えない子供たち

One more nail in the coffin, one more foot in the grave One more time I'm on my knees as I try to walk away How has it come to this?

棺桶に釘を打つたびに、墓穴を掘るたびに また膝をつき、逃げようと試みるけど どうしてこんなことになったんだろう?

I've said it once, I've said it twice, I've said it a thousand fuckin' times That I'm okay, that I'm fine, that it's all just in my mind But this has got the best of me, and I can't seem to sleep And it's not 'cause you're not with me, it's 'cause you never leave

もう何回も言った、何回も言った、もう数え切れないほど言った 大丈夫だって、平気だって、全部私の頭の中だけだって でも、もう限界なんだ、眠れない それはあなたと一緒じゃないからじゃない、あなたがいなくなることがないからなんだ

I've said it on— a thousand fuckin' times You say this is suicide?

もう何回も言った あなたはこれが自殺だって言うの?

You say this is suicide? I say this is a war And I'm losing the battle, man down, man down, oh This is what you call love? This is a war I can't win

あなたはこれが自殺だって言うけど、私はこれは戦争だって言っている そして私は敗北している、負傷兵、負傷兵、ああ これがあなたの言う愛? これは私が勝てない戦争

One more nail in the coffin, one more foot in the grave One more time I'm on my knees as I try to walk away Everything I loved became everything I lost

棺桶に釘を打つたびに、墓穴を掘るたびに また膝をつき、逃げようと試みるけど 愛していたものは全て、失ったものになってしまった

I've said it once, I've said it twice, I've said it a thousand fuckin' times That I'm okay, that I'm fine, that it's all just in my mind But this has got the best of me, and I can't seem to sleep And it's not 'cause you're not with me, it's 'cause you never leave And it's not 'cause you're not here with me, it's 'cause you never leave

もう何回も言った、何回も言った、もう数え切れないほど言った 大丈夫だって、平気だって、全部私の頭の中だけだって でも、もう限界なんだ、眠れない それはあなたと一緒じゃないからじゃない、あなたがいなくなることがないからなんだ それはあなたがここにいないからじゃない、あなたがいなくなることがないからなんだ

(Every second, every minute, every hour, every day) (Every second, every minute, every hour, every day)

(毎秒、毎分、毎時間、毎日) (毎秒、毎分、毎時間、毎日)

Every second, every minute, every hour, every day It never ends, it never ends E-e-every second, every minute, every hour, every day It never ends, it never ends E-e-every second, every minute, every hour, every day It never ends, it never ends E-e-every second, every minute, every hour, every day It never ends, it never ends

毎秒、毎分、毎時間、毎日 終わらない、終わらない 毎秒、毎分、毎時間、毎日 終わらない、終わらない 毎秒、毎分、毎時間、毎日 終わらない、終わらない 毎秒、毎分、毎時間、毎日 終わらない、終わらない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bring Me The Horizon の曲

#ロック

#イングランド

#メタル

#イギリス