Down in the street they're all singing and shouting Staying alive though the city is dead Hiding their shame behind hollow laughter While you are crying alone in your bed Pity, Cassandra, that no one believed you But, then again, you were lost from the start Now we must suffer and sell our secrets Bargain, playing smart, aching in our hearts
街ではみんな歌い叫び 街は死んでいるのに生きようとしている 彼らは空虚な笑いの中で恥を隠している あなたはベッドの中で一人で泣いている カサンドラよ、誰もあなたを信じなかったのは哀れだ しかし、あなたは最初から迷子だった 今、私たちは苦しみ、秘密を売り払わなければならない 賢く振る舞い、心は痛む
Sorry Cassandra, I misunderstood Now the last day is dawning Some of us wanted but none of us would Listen to words of warning But on the darkest of nights Nobody knew how to fight And we were caught in our sleep Sorry Cassandra, I didn't believe You really had the power I only saw it as dreams you would weave Until the final hour
カサンドラよ、私は誤解していた 最後の日は明けてきている 私たちの中には望んでいた人もいたが、誰も 警告の言葉を聞こうとしなかった しかし、最も暗い夜には 誰も戦いかたを知らず 私たちは眠っている間に捕まってしまった カサンドラよ、私は信じなかった あなたが本当に力を持っていたことを 私はそれがあなたが織る夢にしか見えなかった 最後の時まで
So in the morning your ship will be sailing Now that your father and sister are gone There is no reason for you to linger You're grieving deeply ,still moving on You know the future is casting a shadow No one else sees it, but you know your fate Packing your bags, being slow and thorough Knowing, though you're late, that ship is sure to wait
だから、朝にはあなたの船は出航するでしょう あなたの父と妹がいなくなった今 あなたは留まる理由がない あなたは深く悲しんでいる、それでも進んでいく あなたは未来が影を落としていることを知っている 誰もそれを知らない、でもあなたは自分の運命を知っている 荷造りをし、ゆっくりと丁寧に 遅れていることはわかっているが、船はきっと待つことを知っている
Sorry Cassandra, I misunderstood Now the last day is dawning Some of us wanted but none of us would Listen to words of warning But on the darkest of nights Nobody knew how to fight And we were caught in our sleep Sorry Cassandra, I didn't believe You really had the power I only saw it as dreams you would weave Until the final hour
カサンドラよ、私は誤解していた 最後の日は明けてきている 私たちの中には望んでいた人もいたが、誰も 警告の言葉を聞こうとしなかった しかし、最も暗い夜には 誰も戦いかたを知らず 私たちは眠っている間に捕まってしまった カサンドラよ、私は信じなかった あなたが本当に力を持っていたことを 私はそれがあなたが織る夢にしか見えなかった 最後の時まで
I watched the ship leaving harbour at sunrise Sails almost slack in the cool morning rain She stood on deck, just a tiny figure Rigid and restrained, blue eyes filled with pain
私は日の出に港を出る船を見守った 涼しい朝の雨の中で、帆はほとんど弛んでいた 彼女は甲板に立っていた、小さな姿 硬く、抑制され、青い目は痛みでいっぱいだった
Sorry Cassandra, I misunderstood Now the last day is dawning Some of us wanted but none of us would Listen to words of warning But on the darkest of nights Nobody knew how to fight And we were caught in our sleep Sorry Cassandra, I didn't believe You really had the power I only saw it as dreams you would weave Until the final hour
カサンドラよ、私は誤解していた 最後の日は明けてきている 私たちの中には望んでいた人もいたが、誰も 警告の言葉を聞こうとしなかった しかし、最も暗い夜には 誰も戦いかたを知らず 私たちは眠っている間に捕まってしまった カサンドラよ、私は信じなかった あなたが本当に力を持っていたことを 私はそれがあなたが織る夢にしか見えなかった 最後の時まで
(I'm sorry Cassandra) (I'm sorry Cassandra) (I'm sorry Cassandra) (I'm sorry Cassandra) (I'm sorry Cassandra)
(私はカサンドラを申し訳なく思う) (私はカサンドラを申し訳なく思う) (私はカサンドラを申し訳なく思う) (私はカサンドラを申し訳なく思う) (私はカサンドラを申し訳なく思う)