この曲は、ハレルヤ、ハリウッド、贅沢、富、成功といったテーマについて歌っています。歌詞の中で、ラッパーたちは自分の贅沢な生活を自慢し、豪華な車で街中を走り、高級ブランドを身につける様子が描写されています。また、女性への愛情や欲望も表現されており、特に魅力的な女性を「yellow bone hoes」と称する表現が目立ちます。全体的に、成功と華やかさを賛美する内容となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah shouts my nigga twin, you know how we do man Real H-Town shit, real Harlem world shit man, know what I'm saying?

Yeah、俺のニガー兄弟に叫ぶ、どうやるか分かるだろ ホンモノのHタウンなやり方、ホンモノのハーレムワールドなやり方、わかるだろ、言ってる意味は?

Oi, players get chose, diamonds over gold Dripping down the ave still riding on 4's Yellow bone hoes, slammin' foreign doors Jumping off the jet, they speak a language I don't know Diamonds and the pearls, Harlem is the world Outta town squares still banging Robert Earle Cup full of syrup, crowded like a squirl Fashion Week in Paris, cop the Off-White furs Players get chose, diamonds over gold Dripping down the ave still riding on 4's Yellow bone hoes, slammin' foreign doors Jumping off the jet, they speak a language I don't know Diamonds and the pearls, Harlem is the world Outta town squares still banging Robert Earle Cup full of syrup, crowded like a squirl Fashion Week in Paris, cop the Off-White furs

おい、プレイヤーは選ばれるんだ、ダイヤモンドはゴールドより上 アベニューを滴るように、まだ4輪で走ってる イエローボーンの女、外車のドアをバタンと閉める ジェットから降りると、分からん言語を話す ダイヤモンドと真珠、ハーレムは世界 街外れの広場では、まだロバート・アールを鳴らしてる シロップいっぱいのカップ、リスみたいにぎゅうぎゅう詰め パリのファッションウィーク、オフホワイトのファーを手に入れる プレイヤーは選ばれるんだ、ダイヤモンドはゴールドより上 アベニューを滴るように、まだ4輪で走ってる イエローボーンの女、外車のドアをバタンと閉める ジェットから降りると、分からん言語を話す ダイヤモンドと真珠、ハーレムは世界 街外れの広場では、まだロバート・アールを鳴らしてる シロップいっぱいのカップ、リスみたいにぎゅうぎゅう詰め パリのファッションウィーク、オフホワイトのファーを手に入れる

Alicia, Mona Lisa, check out the features Braids like Moesha, I sample Moesha I'm talking square bidness, pimpin' with the rare bidness I'm like Lennox up on Lennox, don't do scared bidness I role through the park, in the Back of the back like Rosa and Parks Roll in this bitch with the twin, can't tell us apart This ain't no lease, I got the bitch the Visa I got the platinum Visa I got my platinum teeth, uh

アリシア、モナリザ、機能をチェックしな モeshaみたいな編み込み、モeshaをサンプリングする 俺はスクエアなビジネスについて話してるんだ、レアなビジネスでプレイボーイしてる レノックスの上のレノックスみたいなもんだ、ビビって逃げるようなビジネスはしない 俺は公園を通り抜ける、 ロサとパークスみたいに後ろの後ろに乗ってる このクソ野郎と一緒にロールしてる、俺らを見分けられない これはリースじゃない、この女にはビザを手に入れたんだ プラチナビザを手に入れたんだ 俺にはプラチナの歯がある、ああ

Players get chose, diamonds over gold Dripping down the ave still riding on 4's Yellow bone hoes, slammin' foreign doors Jumping off the jet, they speak a language I don't know Diamonds and the pearls, Harlem is the world Outta town squares still banging Robert Earle Cup full of syrup, crowded like a squirl Fashion Week in Paris, cop the Off-White furs Players get chose, diamonds over gold Dripping down the ave still riding on 4's Yellow bone hoes, slammin' foreign doors Jumping off the jet, they speak a language I don't know Diamonds and the pearls, Harlem is the world Outta town squares still banging Robert Earle Cup full of syrup, crowded like a squirl Fashion Week in Paris, cop the Off-White furs

プレイヤーは選ばれるんだ、ダイヤモンドはゴールドより上 アベニューを滴るように、まだ4輪で走ってる イエローボーンの女、外車のドアをバタンと閉める ジェットから降りると、分からん言語を話す ダイヤモンドと真珠、ハーレムは世界 街外れの広場では、まだロバート・アールを鳴らしてる シロップいっぱいのカップ、リスみたいにぎゅうぎゅう詰め パリのファッションウィーク、オフホワイトのファーを手に入れる プレイヤーは選ばれるんだ、ダイヤモンドはゴールドより上 アベニューを滴るように、まだ4輪で走ってる イエローボーンの女、外車のドアをバタンと閉める ジェットから降りると、分からん言語を話す ダイヤモンドと真珠、ハーレムは世界 街外れの広場では、まだロバート・アールを鳴らしてる シロップいっぱいのカップ、リスみたいにぎゅうぎゅう詰め パリのファッションウィーク、オフホワイトのファーを手に入れる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ