Moral of the Story

この曲は、過去の恋愛で傷ついた主人公が、その経験から学んだ教訓を歌っています。彼女は、愛だと信じていた感情が、実際には痛みだったと気づき、それが自分にとって良い結果に繋がったと結論付けています。歌詞は、過去の恋愛の失敗を振り返りながら、それでも愛することの大切さを訴えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

So I never really knew you God, I really tried to Blindsided, addicted Thought we could really do this But really, I was foolish Hindsight, it's obvious

だから、私はあなたを本当には知らなかったのよ 神様、本当にそうしようとしたんだけど 不意打ちをくらって、中毒になって 私たちは本当にやれると思ってた でも実際には、私はばかだったのよ 後になって考えると、明らかだったわ

Talking with my lawyer She said, "Where’d you find this guy?" I said, "Young people fall in love With the wrong people sometimes"

弁護士と話して 彼女は言ったわ、『一体どこでそんな男を見つけたの?』って 私は言ったわ、『若い人はね、時々、間違った人と恋に落ちちゃうのよ』って

Some mistakes get made That's alright, that's okay You can think that you’re in love When you're really just in pain Some mistakes get made That's alright, that's okay In the end, it's better for me That's the moral of the story, babe

間違いは起こるものよ それは大丈夫、問題ないわ あなたは自分が恋をしていると思えるのよ でも実際には、ただ苦しんでいるだけなの 間違いは起こるものよ それは大丈夫、問題ないわ 結局は、私にとって良いことだったのよ それがこの物語の教訓よ、ねえ

(Oh-oh, oh-oh) (Oh-oh, oh-oh)

(オー・オー、オー・オー) (オー・オー、オー・オー)

It's funny how a memory Turns into a bad dream When running wild turns volatile Remember how we painted our house Just like my grandparents did So romantic, but we fought the whole time Should've seen the signs, yeah

思い出が、悪夢に変わっていくのが面白いわね 自由奔放だったのが、不安定になるなんて 私たちが家を塗った時を覚えてる? ちょうど祖父母みたいに すごくロマンチックだったけど、私たちはいつも喧嘩してたわ 兆候を見過ごしてたわ、ええ

Talking with my mother She said, "Where’d you find this guy?" Said, "Some people fall in love With the wrong people sometimes"

母と話して 彼女は言ったわ、『一体どこでそんな男を見つけたの?』って 私は言ったわ、『人はね、時々、間違った人と恋に落ちちゃうのよ』って

Some mistakes get made That’s alright, that's okay You can think that you’re in love When you're really just in pain Some mistakes get made That's alright, that's okay In the end, it’s better for me That's the moral of the story, babe

間違いは起こるものよ それは大丈夫、問題ないわ あなたは自分が恋をしていると思えるのよ でも実際には、ただ苦しんでいるだけなの 間違いは起こるものよ それは大丈夫、問題ないわ 結局は、私にとって良いことだったのよ それがこの物語の教訓よ、ねえ

(Oh-oh, oh-oh) (Oh-oh, oh-oh) (Oh-oh, oh-oh) (Oh-oh, oh-oh)

(オー・オー、オー・オー) (オー・オー、オー・オー) (オー・オー、オー・オー) (オー・オー、オー・オー)

They say it's better to have loved and lost Than never to have loved at all That could be a load of shit But I just need to tell you all

愛して失う方が、愛することなく生きるよりも良いって言うわよね それは、めちゃくちゃな話かもしれないけど でも、みんなに伝えなきゃいけないのよ

Some mistakes get made That's alright, that's okay You can think that you're in love When you're really just engaged Some mistakes get made That's alright, that's okay In the end, it's better for me That's the moral of the story Some mistakes get made That's alright, that's okay You can think that you're in love When you're really just in pain Some mistakes get made That's alright, that's okay In the end, it's better for me That's the moral of the story, babe

間違いは起こるものよ それは大丈夫、問題ないわ あなたは自分が恋をしていると思えるのよ でも実際には、ただ婚約しているだけなの 間違いは起こるものよ それは大丈夫、問題ないわ 結局は、私にとって良いことだったのよ それがこの物語の教訓よ 間違いは起こるものよ それは大丈夫、問題ないわ あなたは自分が恋をしていると思えるのよ でも実際には、ただ苦しんでいるだけなの 間違いは起こるものよ それは大丈夫、問題ないわ 結局は、私にとって良いことだったのよ それがこの物語の教訓よ、ねえ

(Oh-oh, oh-oh) (Oh-oh, oh-oh) (Oh-oh, oh-oh) (Oh-oh, oh-oh) (Oh-oh, oh-oh) (Oh-oh, oh-oh)

(オー・オー、オー・オー) (オー・オー、オー・オー) (オー・オー、オー・オー) (オー・オー、オー・オー) (オー・オー、オー・オー) (オー・オー、オー・オー)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ashe の曲

#R&B

#ポップ

#アメリカ