Sullen Girl

フィオナ・アップルによる「Sullen Girl」は、失意と孤独を描いた楽曲です。日々は退屈で、彼女は自分自身と向き合いながら、心の平穏を求めています。しかし、過去の恋愛の痛みによって、彼女は殻に閉じこもり、静かな海を彷徨うような孤独感を抱えています。それでも、海の底の静寂の中で、彼女は心の平穏を見出すかのように、繰り返し「Under the waves, In the blue of my oblivion」と歌います。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Days like this, I don't know what to do with myself All day and all night I wander the halls along the walls And under my breath I say to myself "I need fuel to take flight"

こんな日は、自分とどう向き合えばいいのかわからない 一日中、夜通し 壁に沿って廊下をさまようの そして、心の中でつぶやくのよ 「飛び立つには燃料が必要だ」

And there's too much going on But it's calm under the waves In the blue of my oblivion Under the waves In the blue of my oblivion

いろいろ起こっているけど 波の下は穏やか 私の忘却の青の中 波の下 私の忘却の青の中

Is that why they call me a sullen girl, sullen girl They don't know I used to sail the deep and tranquil sea But he washed me 'shore And he took my pearl And left an empty shell of me

だから私を「陰気な女の子」って呼ぶのかしら、陰気な女の子 彼らは、私がかつて深く静かな海を航海していたことを知らない でも彼は私を海岸に打ち上げ そして私の真珠を奪ったの そして空っぽの殻だけを残していった

And there's too much going on But it's calm under the waves In the blue of my oblivion Under the waves In the blue of my oblivion Under the waves In the blue of my oblivion It's calm under the waves In the blue of my oblivion

いろいろ起こっているけど 波の下は穏やか 私の忘却の青の中 波の下 私の忘却の青の中 波の下 私の忘却の青の中 波の下は穏やか 私の忘却の青の中

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Fiona Apple の曲

#ポップ

#シンガーソングライター