(Avedon) (Diego)
(アヴェドン) (ディエゴ)
Huh, what you doing? Where you been? Where you going? You with your friends? I don't like 'em, I'm just saying They ain't right and I can see it Nan' one of 'em got a man, nan' one of 'em got a plan Nan' one of 'em fuckin' with you, nan' one of 'em drive a Benz Every one of them tried to fuck me, but I can't let you be embarrassed Why the hell you at the club with them when we could be in Paris? Why the hell you go outside? I'm tryna fuck, girl, start a family You can be with me while I'm locked in here tryna make this Grammy
何してるの? どこに行ってたの? どこに行くの? 友達と一緒なの? 彼らのことは好きじゃない、ただ言ってるだけ 彼らは正しくないし、わかるよ 彼らの中に男がいる人はいないし、計画を持っている人もいない 彼らの中に君と付き合っている人はいないし、ベンツに乗っている人もいない 全員が僕を誘惑しようとしてきたけど、君を恥ずかしくさせたくないんだ パリにいられるのに、なんで彼らと一緒にクラブにいるの? なんで外に出るの? 僕はお前とヤって、家族を作りたいんだ 僕がここに閉じこもってグラミーを作る間、一緒にいてくれ
Oh yeah, baby, I'm the man, you know that Them bitches with you nan', you know that Come be with your man, don't go back They fucking up our plans and shit We could be in Paris and shit Hoes, they come in pairs and shit Them hoes some embarrassments It's supercharged Grand Cherokee That nigga drive a Nissan, come and get you, I embarrassed him I've been in the lab tryna get us in, don't ask me where I've been They ain't ready for this life we live, girl, I can't let 'em in Girl, you match my fly, the same designer you got letterman I let you go with them every time, but baby, never 'gain I can open you up restaurants, Jamaican, Mexican I don't need you hangin' out with bitches that you better than And I don't need you hangin' out at all, that's somethin' you better than I'm serious, I ain't hatin' on no bitch, that's somethin' I never did I'm curious, why they got you outside hangin' with them water men? I'm furious, if I ask you, girl, don't tell me that's your brother them Like, period, if I ask you, girl, don't tell me you got—
ああ、ベイビー、俺が男だって、わかってるだろう? あいつら、女どもはみんな君と一緒だろう? 俺と一緒にいてくれ、戻らないでくれ 彼らは俺たちの計画をめちゃくちゃにするんだ パリにいられるのに 女どもは、ペアで現れるんだ あいつら、マジで恥ずかしい スーパーチャージされたグランドチェロキー あいつは日産に乗ってる、お前を迎えに行こう、あいつを恥ずかしくさせる ずっとスタジオにいて、お前らを成功させようとしてきたんだ、どこに行ったか聞かないでくれ 彼らは俺たちの人生には向いてない、彼女、あいつらを中に入れちゃダメだ 彼女、お前は俺のスタイルに合う、同じデザイナーのレターマンを着てる いつも、お前を彼らと行かせたけど、ベイビー、二度とない レストランを開いてあげられる、ジャマイカン、メキシカン お前には、自分より劣るような女どもと付き合ってる必要はない そして、お前には、そもそも付き合ってる必要はない、お前はそれ以上の価値がある マジで、俺はどの女にも恨みはない、そんなことは一度もなかった 気になるのは、なんで彼らと外でつるんでるんだ? 腹が立つ、もし俺が聞いたら、女、それは兄弟だとか言わないでくれ マジで、もし俺が聞いたら、女、お前は—
Huh, what you doing? Where you been? Where you going? You with your friends? I don't like 'em, I'm just saying They ain't right and I can see it Nan' one of 'em got a man, nan' one of 'em got a plan Nan' one of 'em fuckin' with you, nan' one of 'em drive a Benz Every one of them tried to fuck me, but I can't let you be embarrassed Why the hell you at the club with them when we could be in Paris? Why the hell you go outside? I'm tryna fuck, girl, start a family You can be with me while I'm locked in here tryna make this Grammy
何してるの? どこに行ってたの? どこに行くの? 友達と一緒なの? 彼らのことは好きじゃない、ただ言ってるだけ 彼らは正しくないし、わかるよ 彼らの中に男がいる人はいないし、計画を持っている人もいない 彼らの中に君と付き合っている人はいないし、ベンツに乗っている人もいない 全員が僕を誘惑しようとしてきたけど、君を恥ずかしくさせたくないんだ パリにいられるのに、なんで彼らと一緒にクラブにいるの? なんで外に出るの? 僕はお前とヤって、家族を作りたいんだ 僕がここに閉じこもってグラミーを作る間、一緒にいてくれ