Johnny is a man and he's bigger than you But his overheads are high And he looks straight through you When you ask him how the kids are He'll get home around seven 'Cause the Chevy’s real old And he could have had a Cadillac If the school had taught him right
ジョニーは男で、君より大きい だけど、彼の経費は高い そして、彼は君をじっと見つめる 子供がどうしているのか聞くと 彼は7時頃に家に帰ってくる なぜなら、シボレーは本当に古いんだ そして、もし学校が彼を正しく教えてくれていたら 彼はキャデラックに乗っていたかもしれない
And he could have married Anne with the blue silk blouse He could have married Anne with the blue silk blouse
そして、彼は青いシルクのブラウスを着たアンと結婚できたかもしれない 彼は青いシルクのブラウスを着たアンと結婚できたかもしれない
And the food is on the table but the food is cold (Don't hit her) Can't you even cook? What's the good of me working when you can't damn cook? Well, Johnny is a man and he's bigger than her I guess the bruises won't show If she wears long sleeves But the space in her eyes shows through
そして、テーブルには食べ物があるけど、冷たくなってる (彼女を叩くな) 料理もできないのか? 君がまともに料理できないなら、俺が働いても意味がない まあ、ジョニーは男で、彼女より大きい 彼女は長袖を着ていれば、あざは見えないだろう でも、彼女の目の奥の空虚さは見え透いている
And he could have married Anne with the blue silk blouse He could have married Anne with the blue silk blouse
そして、彼は青いシルクのブラウスを着たアンと結婚できたかもしれない 彼は青いシルクのブラウスを着たアンと結婚できたかもしれない
It shows through It shows through It shows through
見え透いている 見え透いている 見え透いている