I don't understand why you blame me Just take me as I am, it's the same me We should be (Yeah) Senseless sight to see Yeah Senseless sight to see Ayy
なんで俺を責めるんだかわからない そのままの俺を受け入れてくれよ、俺はずっと一緒だ そうなるはずだった(Yeah) 無意味に見える景色 Yeah 無意味に見える景色 Ayy
Feelin' young, but they treat me like the OG And they want the tea on me, I swear these bitches nosey Said he put some money on my head, I guess we gon' see I won't put no money on his head, my niggas owe me I gotta be single for a while, you can't control me Uno, dos, tres, in a race, they can't hold me And I show my face in a case so you know it's me Imitation isn't flattery, it's just annoyin' me And I'm too about it And the dirt that they threw on my name Turned to soil and I grew up out it Time for y'all to figure out what y'all gon' do about it Big wheels keep rollin', rollin'
若いのに、ベテラン扱いされる みんな俺のゴシップを知りたがる、マジで女どもは詮索好き 俺の命を狙って金を賭けたって、結果は見てみないとわかんない 俺は彼の命に金を賭けない、俺の仲間は借金があるんだ しばらくは独身でいたい、お前にはコントロールできない ワンプラスツー、プラススリー、レースだ、誰も俺を止められない 証拠となる場面には顔を出すから、俺だってわかるだろう 真似は褒め言葉じゃない、ただイライラするだけ そして俺の本心は 俺の評判を貶めた汚れは 土壌になり、そこから俺は成長した お前らもそろそろどうするのか決めなきゃ 大きな車輪は回り続ける、回り続ける
I'm outside, 29, G5, Seaside I've been losin' friends and findin' peace But honestly that sound like a fair trade to me If I ever heard one and I'm still here Outside, Frontline, Southside I've been losin' friends and findin' peace Honestly that sound like a fair trade to me
俺は外にいる、29歳、G5、海辺 友達を失って、心の平穏を見つけた でも正直、それは俺にとってフェアトレードに聞こえる もし今までそんな言葉聞いたことがあったら、俺は今もここにいる 外にいる、最前線、南側 友達を失って、心の平穏を見つけた 正直、それは俺にとってフェアトレードに聞こえる
Look, don't invite me over if you throw another pity party Lookin' back, it's hard to tell you where I started I don't know who love me, but I know that it ain't everybody I can never love her, she a busybody Baby, if you want me, can't be turnin' up with everybody, nah Can't be fuckin' on just anybody, yeah I got feelings for you, that's the thing about it, yeah You know that it's somethin' when I sing about it, yeah Mama used to be on disability but gave me this ability And now she walkin' with her head high and her back straight I don't think you feelin' me, I'm out here Bein' everything they said I wouldn't be and couldn't be I don't know what happened to them guys that said they would be I said see you at the top and they misunderstood me I hold no resentment in my heart, that's that maturity And we don't keep it on us anymore, it's with security
ほら、お前がまた哀れみパーティーを開くなら、俺を招待しないでくれ 振り返ってみると、俺がどこから始めたのかわからない 誰が俺を愛しているかわからない、でもみんなじゃないのはわかる 彼女を愛することはできない、彼女は口出し好き ベイビー、もし俺が欲しいなら、誰でも彼でもと一緒に出かけたりはできない、ダメだ 誰とでも寝たりはできない、そうだよ 俺はお前に感情があるんだ、それが問題なんだ、そうだよ 俺が歌ってるんだから、何かあるのはわかるだろう、そうだよ 母は障害者年金で生活していたけど、俺にこの能力を与えてくれた 今では彼女は頭を高く上げて、背筋を伸ばして歩いている お前は俺の気持ちに気づいてないと思う、俺はここにいるんだ みんなが俺には無理だって言ったことを全部やって、できることを全部やってる 一緒に頂上目指すと約束した奴らは何処へ行ったんだろう 頂上で会おうって言ったのに、みんな俺の言葉の意味を間違えたんだ 恨みは抱いてない、それが大人になるってやつさ もう俺たちは体に武器を持ち歩かない、セキュリティに任せている
I'm outside (Yeah), 29 (Yeah), G5, Seaside I've been losin' friends and findin' peace But honestly that sound like a fair trade to me If I ever heard one and I'm still here Outside, Frontline, Southside (Southside) I've been losin' friends and findin' peace Honestly that sound like a fair trade to me
俺は外にいる(Yeah)、29歳(Yeah)、G5、海辺 友達を失って、心の平穏を見つけた でも正直、それは俺にとってフェアトレードに聞こえる もし今までそんな言葉聞いたことがあったら、俺は今もここにいる 外にいる、最前線、南側(南側) 友達を失って、心の平穏を見つけた 正直、それは俺にとってフェアトレードに聞こえる
I don't understand why you blame me Just take me as I am, it's the same me (I'm trying) Senseless sight to see Senseless sight to see (Outside)
なんで俺を責めるんだかわからない そのままの俺を受け入れてくれよ、俺はずっと一緒だ(頑張ってるんだ) 無意味に見える景色 無意味に見える景色(外にいる)
Rollin' 84s, it ain't no safety Ridin' rich and wavy Gotta roll over to you, gotta get my release Spread your legs downtown, as I'm goin' out to eat Even hear the raw sounds when that raw got me in sleep (Oh, oh) I'ma roll on 'em 'fore I ever let 'em roll on me Split this one down the middle, wake up in the harmony (Sick) Worried sick, I'm sick of worryin' (Sick, sick) It's just the world we in, I'd rather bury them I'm talkin' fake friends and skeletons (Yeah) Early-mornin' shoulder rubs, the lawyer sounding celebrant (It's lit) I'm never settlin', this shit get darker than my melanin (Ooh, ooh, ooh-ooh) At the crib all by myself, this shit been cavin' in Scrollin' through my call log, by emojis, how I'm savin' 'em Them heart eyes, that peach one, my old ones, but I favorite them That butterfly emoji hold me down and all my babies them (Yeah) Purple demon face one push away, he got the K on him I broke bread instead of watchin' niggas break down (Let's go) And saved a couple bitches too like I'm from Cape Town Know their position, you know ass up with the face down (Let's go) I'm never content, two mil' a event, I get it frequent I'm make an expense, to me, it's just cents I'm droppin' the top, not to feel the wind I'm droppin' the top 'cause bro tryna spin She droppin' her top, she back again Publicly she at the crib again, company (Yeah, yeah) I let it slide when I really shoulda slid (Oooh, ooh) After all the shit I did Look at how they repayin' me back (Oh, oh-oh, oh) Now follow my rift Tell me what type of payment is that? (Oh, oh-oh) I put that on my kid And my trust, yeah, it is what it is (Oh, oh)
84を巻いてる、安全なんてない 金持ちで波に乗ってる お前に会いに行かなきゃ、発散しないと 街中で足を広げて、飯を食いに外に出る 生々しい音も聞こえる、生々しいのが俺を眠りへと誘う(Oh, oh) 奴らに俺を踏みにじらせるより先に、俺が奴らを踏みにじる 真ん中を割って、調和の中で目を覚ます(気持ち悪い) 病的に心配してる、心配するのに飽きた(気持ち悪い、気持ち悪い) こんな世界だから、むしろ奴らを葬りたい 偽物の友達と骸骨のことだ(Yeah) 早朝の肩もみ、弁護士が祝勝会を開いてくれるみたい(燃えてる) 決して落ち着かない、この話は俺のメラニンより黒くなる(Ooh, ooh, ooh-ooh) 家で一人で、これは崩壊してるんだ 通話記録をスクロールしてる、絵文字で、どうやって保存してるんだ ハートの目、桃の絵文字、昔のやつだけど、お気に入りにしてる 蝶の絵文字は俺を支えてくれる、俺の子供たち全員(Yeah) 紫色の悪魔の絵文字は押しのけられる、奴はKを持っている 奴らが崩壊するのを見るよりも、俺はパンを分け合った(行こうぜ) ケープタウン出身みたいに、何人かの女も救ったんだ 立場はわかるだろう、顔は下向きで、お尻は上向き(行こうぜ) 決して満足しない、イベントで200万、しょっちゅう稼ぐ 俺が費用をかけるのは、俺にとってはただの銭だ トップを落とす、風を感じるためじゃない トップを落とすのは、兄貴が回したいから 彼女はトップを落とす、また戻ってきた 公の場で彼女はまた家にいる、仲間と一緒に(Yeah, yeah) 本当に滑るべきだったのに、俺はスルーした(Oooh, ooh) 俺がやったすべての事の後で 奴らが俺に返してくれるのがこれか(Oh, oh-oh, oh) さあ、俺の裂け目を追いかけて 何ていう支払いだよ?(Oh, oh-oh)俺の子どもに誓って 俺の信頼は、まあ、そういうものさ(Oh, oh)
I'm outside (Ah), 29, G5 (Ah), Seaside I've been losin' friends and findin' peace (Ah) But honestly that sound like a fair trade to me If I ever heard one and I'm still here Outside, Frontline, Southside (Southside) I've been losin' friends and findin' peace (Oh, oh) Honestly that sound like a fair trade to me
俺は外にいる(Ah)、29歳、G5(Ah)、海辺 友達を失って、心の平穏を見つけた(Ah) でも正直、それは俺にとってフェアトレードに聞こえる もし今までそんな言葉聞いたことがあったら、俺は今もここにいる 外にいる、最前線、南側(南側) 友達を失って、心の平穏を見つけた(Oh, oh) 正直、それは俺にとってフェアトレードに聞こえる
I don't understand why you blame me Just take me as I am, it's the same me We should be, senseless sight to see Senseless sight to see Up on a mountain (Up on a mountain) Search through the valley (Search through the valley) You hear me calling (You hear me calling) Won't you come find me? (Won't you come find me?) Please don't forsake me (Please don't forsake me) All of a sudden (All of a sudden) My heart is breaking (Breaking) I feel it coming, I, I
なんで俺を責めるんだかわからない そのままの俺を受け入れてくれよ、俺はずっと一緒だ そうなるはずだった、無意味に見える景色 無意味に見える景色 山の頂上へ(山の頂上へ) 谷を探しに行く(谷を探しに行く) 聞こえるだろう(聞こえるだろう) 探しに来てくれないか?(探しに来てくれないか?) 見捨てないでくれ(見捨てないでくれ) 突然(突然) 心が壊れてる(壊れてる) 感じるんだ、来るのを、俺は、俺は