Metro Nights like this, I need all of you Nights like this, I be callin' you Nights like this, I send a car for you Uh
メトロ こんな夜は、君が必要なんだ こんな夜は、君に電話してるんだ こんな夜は、君に迎えに行かせるんだ うん
I been down, you need to stay Missin’ when you not around and you away I done blew three hundred thou', but it's okay I’m just tryna put a smile on your face Everything we do is fire You know that you got it goin' on (Dance like you dancin' on a pole) Yeah
落ち込んでるんだ、君はそばにいてくれ 君がいないと寂しいし、遠くに行ってほしくない 30万ドル使ったけど、気にしない ただ、君を笑顔にしたいだけなんだ 僕らのやっていることはすべて最高だ 君は魅力的なんだ、わかってるだろ (まるでポールの前で踊っているみたいに) そうだね
Nights like this, I need all of you Nights like this, I send a car for you Nights like this, it's hard to talk to you (Oh, yeah) Nights like this, I need all of you Nights like this, I send a car for you Nights like, uh
こんな夜は、君が必要なんだ こんな夜は、迎えに行かせるんだ こんな夜は、君に話しかけるのも難しいんだ (ああ、そうだ) こんな夜は、君が必要なんだ こんな夜は、迎えに行かせるんだ こんな夜は、ああ
You my lil' thot, I just need to see You just wanna fuck, I know what you need I know on the side, you gon' be a freak I'm not tryna leave, you my main squeeze Nights like this, I need all of you Nights like this, I'll send a car for you Nights like (Nights like, nights) You don’t even walk thе way that you talk to me Actin’ tough, but I know you sweet Hold this win, girl, you made it Oh, girl Nights like this, I need all of you Nights likе this, I send a car for you (Dance like you dancin' on a pole) Nights like this, I need all of you Yeah
君は僕の可愛いおバカさん、会いたいんだ 君はただセックスしたいんだろ、君が必要なものわかるよ 裏では、君はイカレてるんだろ 僕は君を離したくないんだ、君は僕の恋人なんだ こんな夜は、君が必要なんだ こんな夜は、迎えに行かせるんだ こんな夜 (こんな夜、こんな夜) 君は僕に話しかけるように歩いていない 強がってるけど、君は甘いんだ この勝利を掴め、君が成し遂げたんだ ああ、君 こんな夜は、君が必要なんだ こんな夜、迎えに行かせるんだ (まるでポールの前で踊っているみたいに) こんな夜は、君が必要なんだ そうだね
Nights like this, I need all of you (Dance like you dancin’ on a pole) Nights like this, I send a car for you (Dance like you dancin' on a pole) Nights like this, it's hard to talk to you Nights like this, I need all of you (Dance like you dancin' on a pole) Nights like this, I send a car for you (Dance like you dancin’ on a pole) Nights like, uh
こんな夜は、君が必要なんだ (まるでポールの前で踊っているみたいに) こんな夜は、迎えに行かせるんだ (まるでポールの前で踊っているみたいに) こんな夜は、君に話しかけるのも難しいんだ こんな夜は、君が必要なんだ (まるでポールの前で踊っているみたいに) こんな夜は、迎えに行かせるんだ (まるでポールの前で踊っているみたいに) こんな夜は、ああ
It be times when I be honest, people take me for granted It be times when I'm alone, I know I need my sanity It was times I never should've gave away my energy Should've saved my energy, made me stronger, new enemies Misery, misery love company It be nights like this I need my family Lost times playing tricks on my memory Sippin' cod', coughin' like it Louis XIII Drop the top and spin the block, in the Phantom with me These bitches hot, but they still can't hold a candle to you 740 jet take us around the world if it's cool I don't trust you, but I still shared my location with you All this paper, I don't know if you is just using me I don't wanna get abandoned, that ain't new to me It get lonely in the mansion, put my mind at ease You gon' always have my heart, girl, as long as I breathe (Pluto) Yeah
正直に言うけど、みんな僕を当たり前だと思ってる 一人ぼっちのときもある、自分の正気を保つ必要があるんだ エネルギーを無駄遣いしたときもあった エネルギーを温存しておけばよかった、強くなれたのに、新しい敵が増えた 不幸は不幸を呼ぶ こんな夜は、家族が必要なんだ 失われた時が記憶を弄んでいる コニャックを飲みながら、ルイ13世のように咳をする ファントムに乗って、トップを開けてブロックを回す 女たちはみんな魅力的だけど、君には敵わない 740のジェットで、世界中を連れて行くよ、もしよかったら 君を信用していないけど、それでも場所を共有したんだ こんなに金を持っているのに、君はただ利用しているんじゃないかと心配なんだ 捨てられたくないんだ、僕にはよくあることなんだ この豪邸は寂しいんだ、心を落ち着かせてくれ 君はいつも僕の心を持ち続けるだろう、僕が生きている限り (プルート) そうだね
Nights like this, I need all of you Nights like this, I send a car for you Nights like this, it's hard to talk to you (Yeah) Nights like this, I need all of you Nights like this, I send a car for you Nights like, uh
こんな夜は、君が必要なんだ こんな夜は、迎えに行かせるんだ こんな夜は、君に話しかけるのも難しいんだ (そうだね) こんな夜は、君が必要なんだ こんな夜は、迎えに行かせるんだ こんな夜は、ああ
Dance like you dancin' on a pole (How you want that?)
まるでポールの前で踊っているように (どうしたいの?)