Sank into their calculations and snorted on a stench Of their arithmetic Look for the boy who was hanging his head low More trophies and ideas to follow their pretend
計算漬けになって、悪臭を嗅ぎながら鼻を鳴らした 彼らの算術に 頭を垂れ下がっていた少年を探せ 彼らのふりをするためのトロフィーやアイデアは、さらに続くだろう
With a scowl in his pocket and a smile on his face He followed with obedience and fell in the nettles
ポケットにしかめっ面、顔には笑顔 彼は従順に歩き、イラクサに落ちた
Afterwards those spiky whispers said he brought his own rope And skipped the bits they loathed Didn’t scramble to find a dock leaf and capture back our hope To advice, his mind had closed He lost all of his foot holes
その後、そのとげのあるささやきが言った、彼は自分のロープを持ってきたと そして、彼らが嫌悪した部分を飛ばした ドックリーフを見つけて、私たちの希望を取り戻そうとはしなかった 助言に対して、彼の心は閉ざされた 彼はすべての足場を失った
And with a scowl in his pocket and a smile on his face He followed with obedience and fell in the nettles Fell in the nettles, fell in the nettles
そして、ポケットにしかめっ面、顔には笑顔 彼は従順に歩き、イラクサに落ちた イラクサに落ちた、イラクサに落ちた
He was a toothpick and the garlic and the cinder upon the path Had failed to blunt or hinder the slow collapse And clinging to the door frame, he was trapped Off to a reminder of where he had been
彼はつまようじと、ニンニクと、道のほこりだった 鈍らせることも邪魔することもできなかった、ゆっくりと崩れていくもの そして、ドア枠にしがみついて、彼は捕まった 彼がいた場所の思い出へ
With a smile in his pocket and a scowl on his face There was nowhere to flee, so sat content in the nettles
ポケットに笑顔、顔にはしかめっ面 逃げ出す場所がないので、イラクサの中に満足そうに座っていた