Come on guys, don't argue I don't want to force you It's a gift from the heavens Don't you agree?
さあみんな、ケンカはやめよう 無理強いするつもりはないよ これは天からの贈り物 そう思わない?
How can you say that? But no time for chit-chat Let's just get this work done And finally be free
どうしてそう言うの? でもおしゃべりしてる時間はないよ さっさと仕事を終わらせて ようやく自由になろう
Cleaning's my life And when I'm feeling down Scrubbing the floors Always removes a frown
掃除は私の人生 落ち込んでるときは 床をこすり洗いすれば いつも笑顔になれるの
New path, so what's the use Just give me a break Old friends will still leave Distress in their wake
新しい道?何の意味があるの? ちょっと休憩させて 古い友だちも去っていく 彼らの後には苦痛が残る
Everyone seems lazy While I'm going crazy To clean up the mess that Others will leave
みんな怠け者みたい 私は気が狂いそう 他の人が残す汚れを 片付けなきゃいけないのに
But what we do's inconsequent I learned that from the internet
でも私たちがやっていることは無意味なんだ インターネットで知ったよ
No question I'm a nicer host I don't mean to boast
私がもっと優しいホストだってことは間違いない 自慢じゃないけど
No one needs to like you If you like yourself Just brush off your hardships and Wipe them from the shelf
誰もあなたのことを好きになる必要はない 自分が自分を好きになればいい 困難を払いのけ 棚から拭き取ればいい