I Won’t Say (I’m in Love)

この曲は、恋心を隠そうとする女性の心情を描いた曲です。恋に落ちたことを認めたくない彼女は、周囲に悟られないよう、心を隠そうとしますが、彼女の態度や行動から恋心は明らかです。サビでは、恋心を認めたくない気持ちと、抑えきれない気持ちがせめぎ合う様子が歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

If there's a prize for rotten judgement I guess I've already won that No man is worth the aggravation That's ancient history; been there, done that

もしも、悪い判断をした人に贈られる賞があるなら 私はすでにそれを勝ち取ったわ どんな男も、イライラさせるほど価値があるとは思えない それは過去のことで、もう終わったことよ

No chance, no way I won't say it, no, no (You swoon, you sigh) (Why deny it? Uh-oh) It's too cliché I won't say I'm in love

ありえないわ、絶対に 言わないわ、絶対に、絶対に (あなたはうっとりして、ため息をつく) (なぜ否定するの?ああ、だめよ) ありきたりすぎるわ 恋してるなんて言わないわ

I thought my heart had learned its lesson It feels so good when you start out My head is screaming "Get a grip, girl Unless you're dying to cry your heart out"

私の心は、教訓を学んだはずだったのに 恋が始まると、とても気持ちいいのよ 頭は「しっかりしなさい、ガール。 心を痛めるまで泣きたいなら別だけど」って叫んでるわ

(Ohhh...) You keep on denying Who you are and how you're feeling Baby, we're not buying Hon, we saw you hit the ceiling (Oh, no) Face it like a grown-up When you gonna own up That you got, got, got it bad?

(ああ…) あなたは自分の正体と気持ちを否定し続けるわ 私たちは信じてないわ ハニー、あなたの心の天井を見たわ (ああ、だめよ) 大人らしく受け止めなさい いつになったら認めるの あなたも、も、も、もう完全に恋しちゃったのよ?

No chance, no way I won't say it, no, no (Give up, give in) (Check the grin; you're in love) This scene won't play I won't say I'm in love (You're doin' flips) (Read our lips: "You're in love")

ありえないわ、絶対に 言わないわ、絶対に、絶対に (諦めなさい、降参しなさい) (笑顔をチェックして。恋してるのよ) このシーンは演じられないわ 恋してるなんて言わないわ (あなたは楽しそうで) (私たちの唇を読んで「恋してるのよ」)

You're way off base, I won't say it Get off my case, I won't say it (Girl, don't be proud!) (It's okay, you're in love)

あなたは的外れよ、言わないわ 私のことを放っておいて、言わないわ (ガール、プライドを捨てるのよ!) (大丈夫、恋してるのよ)

Ohhh... At least out loud I won't say I'm in love (Shoo do, shoo do, shoo do, shoo do) (Sha-la-la-la la la, ahh)

ああ… 少なくとも、声に出して 恋してるなんて言わないわ (シュー・ドゥ、シュー・ドゥ、シュー・ドゥ、シュー・ドゥ) (シャラララ、ラ、ラ、アー)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ariana Grande の曲

#ポップ

#ディズニー

#カバー