What of the dollar you murdered for? Is that the one fighting for your soul? Or your brother's the one that you're running from? But if you got money, fuck it, ‘cause I want some B-I-G Who fuckin' with me? Oh, God! Woah
ドルのために誰を殺したんだ? それは魂のために戦ってるやつか? それとも逃げる相手が兄弟ってことか? でも金があれば、どうでもいいよ、俺も欲しいんだ B-I-G 誰が俺と戦えるんだ? ああ、神様! うわあ
Okay, ain't nobody fuckin' with my clique Clique, clique, clique, clique Ain't nobody fresher than my muhfuckin' clique Clique, clique, clique, clique As I look around, they don't do it like my clique Clique, clique, clique, clique And all these bad bitches, man, they want the- They want the-, they want the- (B-I-G, oh God) Go
いいか、俺のクルーに敵う奴はいない クルー、クルー、クルー、クルー 俺のクソッタレなクルーよりフレッシュな奴はいない クルー、クルー、クルー、クルー 周りを見渡しても、俺のクルーみたいにやれる奴はいない クルー、クルー、クルー、クルー そして、このすべての悪女は、欲しがってるんだ... 欲しがってるんだ...、欲しがってるんだ... (B-I-G、ああ、神様) 行こう
I tell a bad bitch do whatever I say (Yup) My block behind me, like I'm coming out the driveway (Swerve) It's grind day, from Friday to next Friday (Woah) I been up straight for nine days, I need a spa day (Spa day) Yup, she try and gimme that poon-tang I might let my crew bang, my crew deeper than Wu-Tang (Woah) I'm rollin' with, ha, fuck I'm saying? Girl, you know my crew name You know 2 Chainz? Skrrt! I'm pullin' up in that Bruce Wayne But I'm the fuckin' villain, man, they kneelin' when I'm walking in the buildin' Freaky women I be feelin' from the bank accounts I'm fillin' What a feelin'! Ah man, they gotta be Young player from the D that's killing everything that he see for the dough
悪い女に、俺の言うことを何でもするように言うんだ (うん) 俺のブロックは俺の後ろ、まるで車道から出てくるところみたい (蛇行) 金曜日から次の金曜日まで、毎日が粉骨砕身だ (うわあ) 9日間ずっと起きてて、スパに行きたい (スパの日) うん、彼女は俺にそのお尻を触らせようとしてる もしかしたら俺のクルーにやらせるかもしれない、俺のクルーはウータンより深い (うわあ) 一緒に走ってる、ハ、何を言ってるんだ? 女の子、俺のクルーの名前を知ってるだろ? 2チェインズを知ってるか? スクート! ブルース・ウェインに乗って乗り付けるんだ でも俺はクソッタレな悪党なんだ、俺が建物に入るとみんなひざまずく 俺が稼いだ銀行口座から、奇妙な女たちが俺に惹かれてくる なんて気分だ! ああ、みんなそうなるだろう D出身の若いプレイヤーが、稼ぐために見えるものすべてを殺してるんだ
Okay, ain't nobody fuckin' with my clique Clique, clique, clique, clique Ain't nobody fresher than my ma'fuckin' clique Clique, clique, clique, clique As I look around, they don't do it like my clique Clique, clique, clique, clique And all these bad bitches, man, they want the- They want the-, they want the- Go
いいか、俺のクルーに敵う奴はいない クルー、クルー、クルー、クルー 俺のクソッタレなクルーよりフレッシュな奴はいない クルー、クルー、クルー、クルー 周りを見渡しても、俺のクルーみたいにやれる奴はいない クルー、クルー、クルー、クルー そして、このすべての悪女は、欲しがってるんだ... 欲しがってるんだ...、欲しがってるんだ...
(Click clack, stick 'em up) Yeah, I'm talkin' Ye (Clique) yeah, I'm talkin' Rih (Clique) Yeah, I'm talkin' B (Clique) nigga, I'm talkin' me Yeah, I'm talkin' bossy, I ain't talkin' Kelis Your money too short, you can't be talkin' to me Yeah, I'm talkin' LeBron, we ball in our family tree G.O.O.D. Music drug-dealing cousin, ain't nothin' fuckin' with we Me, turn that sixty-two to one-twenty-five, one-twenty-five to a two-fifty Two-fifty to a half a, man, ain't nothin' nobody can do with me Now, who with me? ¡Vámonos! Call me Hov or Jefe Translation: I'm the shit, 'least that what my neck say 'Least that what my check say, lost my homie for a decade Nigga down for like twelve years, ain't hug his son since the second grade Uh, he never told—who he gon' tell? We top of the totem pole It's the Dream Team meets the Supreme Team And all our eyes green, it only means one thing: you ain't fuckin' with the clique
(カチッ、カチッ、銃を向けろ) ああ、カニエについて話してるんだ (クルー) ああ、リハナについて話してるんだ (クルー) ああ、ビーについて話してるんだ (クルー) ニガー、俺について話してるんだ ああ、ボスについて話してるんだ、ケリスについては話してない 金が足りないんだ、俺に話しかけるな ああ、レブロンについて話してるんだ、俺たちは家族の木の中でボールをやるんだ G.O.O.D. ミュージックは麻薬売りの従兄弟、俺たちに敵うものは何もない 俺が、62を125に変え、125を250に変えた 250を半分にした、誰も俺にできないことは何もない さあ、誰が俺と一緒だ? ¡Vamonos! ホブかヘフェと呼んでくれ 訳:俺は最高だ、少なくとも俺のネックレスがそう言ってる 少なくとも俺のチェックがそう言ってる、10年間ホームボーイを失った 12年間もずっと落ち込んでて、2年生以来息子の抱っこをしてない ああ、彼は決して言わなかった... 誰に言うんだ? 俺たちはトーテムポールの頂点にいる ドリームチームとシュープリームチームが合体したんだ そして、俺たちの目はみんな緑色、それはただ一つを意味する:お前はクルーに敵わない
Okay, ain't nobody fuckin' with my clique Clique, clique, clique, clique Ain't nobody fresher than my ma'fuckin' clique Clique, clique, clique, clique As I look around, they don't do it like my clique Clique, clique, clique, clique And all these bad bitches, man, they want the- They want the-, they want the-
いいか、俺のクルーに敵う奴はいない クルー、クルー、クルー、クルー 俺のクソッタレなクルーよりフレッシュな奴はいない クルー、クルー、クルー、クルー 周りを見渡しても、俺のクルーみたいにやれる奴はいない クルー、クルー、クルー、クルー そして、このすべての悪女は、欲しがってるんだ... 欲しがってるんだ...、欲しがってるんだ...
Break records at Louis, ate breakfast at Gucci My girl a superstar all from a home movie Bow on our arrival, the un-American idols What niggas did in Paris, got 'em hangin' off the Eiffel Yeah, I'm talkin' business, we talkin' CIA I'm talkin' George Tenet, I seen him the other day He asked me about my Maybach, think he had the same Except mine tinted and his might have been rented You know, white people get money, don't spend it Or maybe they get money, buy a business I rather buy eighty gold chains and go ign'ant I know Spike Lee gon' kill me, but let me finish Blame it on the pigment, we livin' no limits Them gold Master P ceilings was just a figment Of our imagination, MTV cribs Now I'm lookin' at a crib right next to where TC lives That's Tom Cruise, whatever she accuse He wasn't really drunk, he just had a frew brews Pass the refreshments, a cool, cool beverage Everything I do need a news crew's presence Speedboat swerve, homie, watch out for the waves I'm way too Black to burn from sunrays So I just meditate at the home in Pompeii About how I could build a new Rome in one day Every time I'm in Vegas they screamin' like, "He's Elvis" But I just wanna design hotels and nail it Shit is real, got me feelin' Israelian Like Bar Refaeli, or Gisele—no, that's Brazilian Went through, deep depression when my mama passed Suicide, what kinda talk is that? But I been talkin' to God for so long That if you look at my life I guess He talkin' back Fuckin' with my clique
ルイ・ヴィトンで記録を破り、グッチで朝食を食べた 俺の彼女はホームビデオからスーパースターになった 俺たちの到着に頭を下げる、アメリカンではないアイドルたち パリでニガーたちがやったことは、みんなをエッフェル塔にぶら下げさせる ああ、ビジネスについて話してるんだ、CIAについて話してるんだ ジョージ・テネットについて話してるんだ、先日彼に会った 彼は俺のマイバッハについて聞いてきた、同じのが欲しかったみたい 違うのは、俺のはスモークがかかってて、彼のやつは借り物だったかもしれない わかるだろ、白人は金持ちになると、使わないんだ あるいは、金持ちになると、ビジネスを買うんだけど 俺なら、金のチェーンを80本買って、バカみたいに振るう スパイク・リーに殺されるのはわかってるけど、言わせてくれ 色素のせいにしよう、俺たちは限界を知らない マスターPの金の天井は、ただの妄想だった 俺たちの想像力、MTVのクリブ 今ではTCが住んでる家の隣に、俺の家がある トム・クルーズだ、彼女はどんなに彼を責めても 彼は酔っ払ってなかった、ただちょっとビールを飲みすぎただけ 飲み物を渡してくれ、冷たい飲み物を 俺が何かするたびに、ニュースクルーのカメラがいる スピードボートが蛇行するんだ、ホームボーイ、波に気をつけろ 俺は太陽光で焼けつくほど黒すぎる だから、ポンペイの家の前で瞑想するんだ 一日で新しいローマを建てられることについて ラスベガスに行くたびに、みんな「彼はエルビスだ」って叫ぶ でも、俺はただホテルをデザインして、完璧に仕上げたいだけだ 事態は深刻だ、まるでイスラエル人みたいに感じてる バー・ラファエリか、ジゼル...いや、それはブラジル人だ ママが亡くなったとき、深い鬱になった 自殺、そんなこと言わないで でもずっと神様と話し続けてきた だから俺の人生を見ればわかると思う、神様も俺に話しかけてくれてるんだ 俺のクルーと一緒に
Ain't nobody fresher than my ma'fuckin' clique As I look around, they don't do it like my clique And all these bad bitches, man, they want the- They want the- they want the- Go
俺のクソッタレなクルーよりフレッシュな奴はいない 周りを見渡しても、俺のクルーみたいにやれる奴はいない そして、このすべての悪女は、欲しがってるんだ... 欲しがってるんだ...、欲しがってるんだ... 行こう