Way up, way up Way up, way up
ずっと上、ずっと上 ずっと上、ずっと上
Same old thang Watch me do the same old thang If I wrote your ass a love song, could I make it bang? If I pull up with my gun drawn, run, I make it bang Homie, tell me where you come from, tell me what you bang Ain't a damn thing funny, but we laughin' to the bank Never blow it on a chain, rather blow my fuckin' brain Decorator came from Spain, blow the budget on an accent couch What that accent 'bout? Southern California livin' Daddy in and out of prison, ain't a father to my style I'm the ODB of the OPB When I go OT, all the shows sold out And the hoes show out, tryna be a baby mama Tryna break a player pockets, that's a no-no This day forward, I ain't takin' photos And we wear our own clothes, we ain't givin' promo no mo'
いつものことさ いつものことやってるとこ見ろ もし俺がお前のためにラブソングを書いたら、バンさせることができるかな? もし俺が銃を構えて現れたら、逃げろ、バンさせるんだ どこ出身なのか教えてくれよ、何やってるのか教えてくれ 全然面白くないのに、俺たちは銀行まで笑いながら行くんだ チェーンには絶対に使わない、むしろ自分の頭をぶっ飛ばす スペインから来たインテリアデザイナー、アクセントのあるソファに予算をぶっ込んだ そのアクセントって何?サウスカリフォルニアの暮らし 父は刑務所を出し入りしてる、俺のスタイルには父親なんていない 俺は ODB のような存在だ 俺がオーバータイムになると、すべてのショーはソールドアウト そして女たちは現れる、子供を産みたいと思って プレイヤーのポケットを空っぽにしようとする、ダメだ 今日から、写真なんか撮らない 自分の服を着て、もうプロモーションはしない
Just the same old thing (Way up, way up) Watch me do the same old thing Do the same old thing, do the same old thing (Way up, way up) Watch me do the same old thing, just the same old thing Same thing (Way up, way up, way up, way up) Same old thing Same thing (Way up, way up, way up, way up) Chain, big chain, ain't shit changed, same old thing
いつものことさ (ずっと上、ずっと上) いつものことやってるとこ見ろ いつものことやってるとこ見ろ、いつものことやってるとこ見ろ (ずっと上、ずっと上) いつものことやってるとこ見ろ、いつものことさ いつものこと (ずっと上、ずっと上、ずっと上、ずっと上) いつものことさ いつものこと (ずっと上、ずっと上、ずっと上、ずっと上) チェーン、大きなチェーン、何も変わってない、いつものことさ
Win the race or fix your face, your woman on my dinner plate I'm comin' for that last supper, center seat, I've been a G I traffic 'cross the interstate We cracked and launched the murder rate They know who did the killin', but they didn't see Want a verse? Issa price, want a show? Issa fee We don't do no bargain shoppin', we don't show no empathy Empty out your pockets, $10,000 fee for that talkin' Eye contact is an extra five No doubt in mind, we the best alive No testifyin', we solid Never told on my partners My partner and them got bodies I'm tryna put 'em in 'Raris They used to put us in G rides, so now I put 'em in college Put 'em on with this business then put 'em on with your mama
レースに勝つか、顔を直すか、お前の女は俺のディナーの皿の上 最後の晩餐にくるんだ、中心席、ずっとGだった 州間高速道路を横断して取引してる 俺たちは殺人率を突き破って、それを始めたんだ 誰がこの殺人を犯したのか知っているけど、見てなかったんだ バースが欲しい?値段だ、ショーが欲しい?料金だ バーゲンショッピングはしない、同情心を見せない ポケットを空っぽにしろ、話をするのに 1 万ドルの料金だ 視線は 5 ドルプラスだ 疑いなく、俺たちは生きている中で最高だ 証言はしない、俺たちは堅いんだ 相棒を売ったことはない 俺の相棒と奴らは、たくさんの体を手に入れた 奴らをラリに乗せたいんだ 以前はGに乗せてた、だから今俺は大学にやらせた このビジネスで奴らを立て直して、お前のママと仲良くさせよう
Just the same old thing (Way up, way up) Watch me do the same old thing Do the same old thing, do the same old thing (Way up, way up) Watch me do the same old thing, just the same old thing Same thing (Way up, way up, way up, way up) Same old thing Same thing (Way up, way up, way up, way up) Chain, big chain, ain't shit changed, same old thing
いつものことさ (ずっと上、ずっと上) いつものことやってるとこ見ろ いつものことやってるとこ見ろ、いつものことやってるとこ見ろ (ずっと上、ずっと上) いつものことやってるとこ見ろ、いつものことさ いつものこと (ずっと上、ずっと上、ずっと上、ずっと上) いつものことさ いつものこと (ずっと上、ずっと上、ずっと上、ずっと上) チェーン、大きなチェーン、何も変わってない、いつものことさ
Way up, way up Way up, way up Way up, way up Way up, way up
ずっと上、ずっと上 ずっと上、ずっと上 ずっと上、ずっと上 ずっと上、ずっと上