Ring them bells, ye heathen From the city that dreams Ring them bells from the sanctuaries ’Cross the valleys and streams For they’re deep and they’re wide And the world’s on its side And time is running backwards And so is the bride
鐘を鳴らせ、異教徒よ 夢見る都市から 聖域から鐘を鳴らせ 谷や小川を越えて なぜなら、彼らは深く広く そして世界は横たわっている そして時間は逆行している 花嫁もそう
Ring them bells St. Peter Where the four winds blow Ring them bells with an iron hand So the people will know Oh, it’s rush hour now On the wheel and the plow And the sun is going down Upon the sacred cow
鐘を鳴らせ、聖ペテロ 四方の風が吹く場所で 鉄の拳で鐘を鳴らせ そうすれば人々は知るだろう ああ、今やラッシュアワーだ 車輪と鋤の上で そして太陽は沈んでいく 聖なる牛の上に
Ring them bells Sweet Martha For the poor man’s son Ring them bells so the world will know That God is one Oh, the shepherd is asleep Where the willows weep And the mountains are filled With lost sheep
鐘を鳴らせ、マーサよ 貧しい者の息子のため 鐘を鳴らせ、世界が知るように 神は唯一 ああ、羊飼いは眠っている 柳が泣く場所で そして山々は満たされている 迷い羊で
Ring them bells for the blind and the deaf Ring them bells for all of us who are left Ring them bells for the chosen few Who will judge the many when the game is through Ring them bells, for the time that flies For the child that cries When innocence dies
鐘を鳴らせ、盲目の者と耳の聞こえない者たちのために 鐘を鳴らせ、私たちに残された者たちのために 鐘を鳴らせ、選ばれた少数の者たちのために 彼らはゲームが終わった時に多くの人々を裁く 鐘を鳴らせ、飛ぶ時間のために 泣く子供のために 無邪気さが死んだ時に
Ring them bells St. Catherine From the top of the room Ring them from the fortress For the lilies that bloom Oh, the lines are long And the fighting is strong And they’re breaking down the distance Between right and wrong
鐘を鳴らせ、聖キャサリン 部屋の頂上から 要塞から鐘を鳴らせ 咲くユリのために ああ、列は長く そして戦いは激しい そして彼らは壊している 正しいことと間違ったことの間の距離を
他の歌詞も検索してみよう
Bob Dylan の曲
-
この曲は、ボブ・ディランが歌い、ユアレスでの出来事、特に不幸な出会いと状況について語られています。 力強くも悲痛な歌声で、孤独と苦難、そして希望の喪失を描いています。
-
ボブ・ディランの楽曲「レイ・レディ・レイ」は、愛する人に寄り添うことを歌ったバラードです。ゆったりとしたメロディーに乗せて、愛の喜びと切実な願いを表現しています。
-
この曲は、愛する相手への切ない想いを歌ったものです。待ち焦がれる気持ち、叶わぬ恋の苦しみ、そしてそれでも愛し続ける強い意志が表現されています。切ないメロディーと、心に響く歌詞が印象的です。
-
この曲は、デュークスの汽笛の音をテーマにした、ノスタルジックで切ないラブソングです。 歌詞の中で、語り手は汽笛の音に心を奪われ、故郷や恋人を思い、人生の旅路を彷徨う姿を歌っています。