Conversation Piece

この曲は、悩みを抱え、人とのコミュニケーションに苦労する孤独な人物を描いています。彼は、雑踏の中を歩いても目立たず、自分の考えをうまく言葉にすることができずにいます。歌詞には、雨や涙によって視界がぼやける様子が繰り返し描写され、彼の心の内面の混乱と孤独感が表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I took this walk to ease my mind To find out what's gnawing at me Wouldn't think to look at me That I've spent a lot of time in education It all seems so long ago I'm a thinker, not a talker I've no-one to talk to anyway

心を落ち着かせようと散歩に出かけたんだ 自分を悩ませているものを見つけ出すために まさかこんな私を見て 教育に多くの時間をかけてきたとは思わないだろう どれも昔のことのように思える 私は考え込むタイプで、口下手なんだ そもそも話す相手がいないんだ

I can't see the road For the rain in my eyes Ahh-ah-ah-ah Ah-ah

道の先が見えない 目に涙が溜まっているから ああああ ああ

I live above the grocer's store Owned by an Austrian He often calls me down to eat And he jokes about his broken English Tries to be a friend to me But for all my years of reading conversation I stand without a word to say

私は食料品店の店の階上に住んでいるんだ オーストリア人経営で 彼はよく食事に誘ってくれる そして、自分の壊れた英語で冗談を言うんだ 私と友達になろうとしてくれるんだ でも、長年会話を読み込んできた私なのに 何も言えずに立っているんだ

I can't see the bridge For the rain in my eyes Ah-ah-ah-ah Ah-ah

橋が見えないんだ 目に涙が溜まっているから ああああ ああ

And the world is full of life Full of folk who don't know me And they walk in twos or threes or more While the lamp that shines above the grocers' store Investigates my face so rudely And my essays lying scattered on the floor Fulfill their needs just by being there

そして、世界は生命で溢れている 私を知らない人々でいっぱいなんだ 2人、3人、あるいはそれ以上で歩いている 食料品店の店の階上に灯るランプは 無遠慮にも私の顔を見つめている 床に散らばっている私のエッセイは そこに存在するだけで彼らのニーズを満たしている

And my hands shake, my head hurts My voice sticks inside my throat I'm invisible and dumb And no-one will recall me

そして、手は震え、頭は痛む 声は喉に詰まっている 私は目に見えず、愚か者だ 誰も私を思い出さないだろう

And I can't see the water For the tears in my eyes

そして、水が見えないんだ 目に涙が溜まっているから

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

David Bowie の曲

#ロック

#イギリス