In a world full of people, why do I feel so damn alone? On a mountain so high, oh, I wish I had a clone I look up in the sky and realize this is where I belong And if I'm really here, then why do I feel so gone?
人々で溢れる世界の中で、なぜこんなに孤独を感じるのだろう? 高い山の頂上にいるのに、クローンが欲しいと思うんだ 空を見上げると、ここにいるべきだと気づく なのに、なぜこんなに虚無感を感じるんだろう?
But I ain't trippin', I ain't trippin', I ain't trippin', no If I ain't trippin', why you trippin'? What you trippin' for? No, I ain't worried 'bout a thing, I'ma still be here I ain't trippin', I ain't trippin', I ain't trippin', no
でも、俺は動揺していない、動揺していない、まったく動揺していない もし俺が動揺していないなら、どうして君は動揺しているんだ?何に動揺しているんだ? 心配なんかしていない、俺はここにいる 動揺していない、動揺していない、まったく動揺していない
I could have all the money in the world But I won't change, I won't change I could have all the girls in the world I won't change, I won't change (Yeah)
世界中のお金を手に入れても 俺は変わらない、絶対に変わらない 世界中の女性を手に入れても 俺は変わらない、絶対に変わらない (そうだ)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh It's just me and my team Oh-oh-oh-oh-oh-oh OHB
オー、オー、オー、オー、オー、オー 俺と仲間だけ オー、オー、オー、オー、オー、オー OHB
Don't even look back to the past (Nah) when I can see inside the future Girl, I will carry you on my back If you're down, you're down for the ride We can go so high to the sky, ain't nobody touchin' us now They can run they mouth all they want, ain't nobody stoppin' us now
未来を見通せる今、過去を振り返ることなんてない (違う) 君を背中に乗せて連れて行くよ もし君が落ち込んでいるなら、一緒に乗り越える 空高くまで一緒に飛べる、もう誰も邪魔できない 彼らはいくらでも悪口を言っても、もう誰も止められない
But I ain't trippin', I ain't trippin', I ain't trippin', no (Ooh, baby) If I ain't trippin', why you trippin'? What you trippin' for? No, I ain't worried 'bout a thing, I'ma still be here I ain't trippin', I ain't trippin', I ain't trippin', no (Yeah)
でも、俺は動揺していない、動揺していない、まったく動揺していない (ああ、ベイビー) もし俺が動揺していないなら、どうして君は動揺しているんだ?何に動揺しているんだ? 心配なんかしていない、俺はここにいる 動揺していない、動揺していない、まったく動揺していない (そうだ)
I could have all the money in the world But I won't change, baby, I won't change I could have all the girls in the world (All the girls, I won't) I won't change, I won't change (Yeah), yeah
世界中のお金を手に入れても 俺は変わらない、ベイビー、絶対に変わらない 世界中の女性を手に入れても (すべての女性、俺は) 俺は変わらない、絶対に変わらない (そうだ)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh Baby, be on my team Oh-oh-oh-oh-oh-oh OHB
オー、オー、オー、オー、オー、オー ベイビー、俺のチームに入ってくれ オー、オー、オー、オー、オー、オー OHB
Baby, can we do this? 'Cause right now I'm 'bout to take it, it all off, forgive me (Yeah) You better not lose that smile You know that pretty little face that you make when you want it now I like it better when you're mad, I won't complain
ベイビー、これでいいかい? だって今、全部脱ぎ捨てようとしているんだ、許してくれ (そうだ) その笑顔をなくさないでくれ 欲しいものがあると、君がするあの可愛い顔が好きなんだ 怒っているときの君の方が好き、文句は言わないよ
But I ain't trippin', I ain't trippin', I ain't trippin', no (I'm not trippin', baby, I ain't trippin') If I ain't trippin', why you trippin'? What you trippin' for? (What you trippin' for? ) No, I ain't worried 'bout a thing, I'ma still be here (What?) I ain't trippin', I ain't trippin', I ain't trippin', no (Ha, haha, yeah)
でも、俺は動揺していない、動揺していない、まったく動揺していない (動揺していないよ、ベイビー、動揺していない) もし俺が動揺していないなら、どうして君は動揺しているんだ?何に動揺しているんだ? (何に動揺しているんだ?) 心配なんかしていない、俺はここにいる (何?) 動揺していない、動揺していない、まったく動揺していない (ハ、ハハ、そうだ)
I could have all the money in the world (Okay) But I won't change (No), I won't change I could have all the girls in the world I won't change, I won't change (All of it, all of it, yeah)
世界中のお金を手に入れても (オーケー) 俺は変わらない (違う)、絶対に変わらない 世界中の女性を手に入れても 俺は変わらない、絶対に変わらない (全部、全部、そうだ)
If you really one hunnid Oh-oh-oh-oh-oh-oh It's just me and my team Oh-oh-oh-oh-oh-oh OHB Believe that
もし君が本当に本気なら オー、オー、オー、オー、オー、オー 俺と仲間だけ オー、オー、オー、オー、オー、オー OHB 信じてくれ