Desperado, why don't you come to your senses? You've been out ridin' fences for so long now Oh, you're a hard one, but I know that you got your reasons These things that are pleasin' you can hurt you somehow
絶望した男よ、なぜ正気に戻らないんだ? 長い間、柵の上を乗り回してきたじゃないか ああ、君は強い男だ、だけど、君の理由が分かっているよ 君を喜ばせるものは、何かの形で傷つけることもあるんだ
Don't you draw the queen of diamonds, boy She'll beat you if she's able You know the queen of hearts is always your best bet Now it seems to me some fine things Have been laid upon your table But you only want the ones that you can't get
ダイヤの女王を引くな、若者よ 彼女は強ければ君を打ち負かすだろう ハートの女王こそ、いつも君にとって一番いい賭けなんだ 今のところ、君には素晴らしいものがいくつか テーブルの上に置かれているように見えるが 君が欲しいのは、手に入らないものだけなんだ
Desperado, woah, you ain't gettin' no younger Your pain and your hunger, they're drivin' you home And freedom, oh, freedom, well, that's just some people talkin' Your prison is walkin' through this world all alone
絶望した男よ、ああ、君は年を取りていない 君の痛みと飢えは、君を家に追いやっている そして自由、ああ、自由は、ただ一部の人々が話すことだ 君の刑務所は、この世界を一人で歩いていることなんだ
Don't your feet get cold in the wintertime? The sky won't snow and the sun won't shine It's hard to tell the nighttime from the day You're losin' all your highs and lows Ain't it funny how the feelin' goes Away?
冬に足が冷えることはないかい? 空は雪が降らず、太陽は輝かない 夜と昼を区別するのは難しい 君の高揚感と落胆感はすべて失われている 感情が消えていくのは面白いことじゃないか?
Desperado, why don't you come to your senses? Come down from your fences, open the gate It may be rainin', but there's a rainbow above you You better let somebody love you (Let somebody love you) You better let somebody love you before it's too late
絶望した男よ、なぜ正気に戻らないんだ? 柵から降りてきて、門を開けろ 雨が降っているかもしれないが、君の上には虹があるんだ 誰かに愛されることを許した方がいい(誰かに愛されることを許した方がいい) 遅すぎる前に、誰かに愛されることを許した方がいい