When you were lonely, you needed a man Someone to lean on, well I understand It's only natural, but why did it have to be me? Nights can be empty, nights can be cold So you were looking for someone to hold That's only natural, but why did it have to be me?
あなたが孤独だった時、あなたは男が必要だった 寄りかかる誰か、私は理解しています それは当然のことですが、なぜ私でなければいけなかったのでしょうか? 夜は空っぽで、夜は寒いです だからあなたは抱きしめる誰かを探していました それは当然のことですが、なぜ私でなければいけなかったのでしょうか?
I was so lonesome, I was blue I couldn't help it, it had to be you and I Always thought you knew the reason why I only wanted a little love affair Now I can see you are beginning to care But baby, believe me It's better to forget me
私はとても孤独で、ブルーでした どうしようもなかった、あなたと私でなければいけませんでした あなたはいつも理由を知っていると思っていました 私はただ少しの恋愛を望んでいました 今はあなたが気になり始めているのがわかります でも、赤ちゃん、信じてください 私を忘れる方が良いのです
Men are the toys in the game that you play When you get tired, you throw 'em away That's only natural, but why did it have to be me? Falling in love with a woman like you Happens so quickly, there's nothing to do It's only natural, but why did it have to be me?
男性はあなたが遊ぶゲームのおもちゃです あなたが疲れたら、あなたはそれを捨てます それは当然のことですが、なぜ私でなければいけなかったのでしょうか? あなたのような女性に恋をすることは とても早く起こり、何もできない それは当然のことですが、なぜ私でなければいけなかったのでしょうか?
I was so lonesome, I was blue I couldn't help it, it had to be you and I Always thought you knew the reason why I only wanted a little love affair Now I can see you are beginning to care But baby, believe me It's better to forget me
私はとても孤独で、ブルーでした どうしようもなかった、あなたと私でなければいけませんでした あなたはいつも理由を知っていると思っていました 私はただ少しの恋愛を望んでいました 今はあなたが気になり始めているのがわかります でも、赤ちゃん、信じてください 私を忘れる方が良いのです