Sometimes, you look the same Just like you did before the accident When you're starin' into space It's hard to believe you don't remember it Woke up in the ambulance You pieced it all together on the drive
時々、あなたは以前と変わらないように見えるわ 事故の前と全く同じようにね 宇宙を見つめている時 あなたがそれを覚えていないなんて信じられないわ 救急車で目を覚ました時 あなたは運転中にすべてを思い出したのよ
I know you don't remember calling me But I told you even then you looked so pretty In a hospital bed, I remember you said You were scared And so was I
あなたが私に電話したことを覚えていないのは知っているわ でも、その時のあなたはとても綺麗だったと、あなたに言ったのよ 病院のベッドで、あなたは怖かったと言ったのを覚えています 私も怖かったわ
In a standstill on the 5 Thought it was unusually early traffic Usually, I don't panic I just wanted to be on time When I saw the ambulances on the shoulder I didn't even think of pullin' over I pieced it all together late that night
5番通りの渋滞で いつもよりかなり早い時間帯の渋滞だと思ったわ いつもならパニックにならないのに ただ、時間通りに着きたかっただけ 肩に救急車を発見した時 車を寄せることなんて思いつかなかったわ その晩遅くに、私はすべてを理解したのよ
And I know you don't remember calling me But I told you even then you looked so pretty In a hospital bed, I remember you said You were scared And so was I
そして、あなたが私に電話したことを覚えていないのは知っているわ でも、その時のあなたはとても綺麗だったと、あなたに言ったのよ 病院のベッドで、あなたは怖かったと言ったのを覚えています 私も怖かったわ
What if it happened to you on a different day? On a bridge where there wasn't a rail in the way? Or a neighborhood street where the little kids play? Or the Angeles Crest in the snow or the rain? What if you weren't alone? There were kids in the car What if you were remote? No one knows where you are If you changed anything, would you not have survived? You're alive, you're alive, you're alive
もし、別の日にあなたにそれが起こっていたらどうでしょう? 手すりのない橋の上で? それとも、子供たちが遊ぶ近所の通りで? あるいは、雪や雨のアンジェルス・クレストで? もし、あなたが一人じゃなかったら? 車の中に子供たちがいたら? もし、あなたが人里離れた場所にいたら? 誰にもあなたの居場所が分からなかったら? もし、何かを変えていたら、あなたは生き残れなかったのでしょうか? あなたは生きている、あなたは生きている、あなたは生きている
And I know you don't remember calling me But I told you even then you looked so pretty In your hospital bed, I remember you said You were scared And so am I
そして、あなたが私に電話したことを覚えていないのは知っているわ でも、その時のあなたはとても綺麗だったと、あなたに言ったのよ 病院のベッドで、あなたは怖かったと言ったのを覚えています 私も怖いのよ