この曲は、1984年という時代が到来し、自由や個性が制限される社会への不安と警鐘を歌っています。歌詞は、1984年の世界では、個人の自由が奪われ、監視とコントロールが強まる様子を描写し、反逆に対する抑圧と、その中で生き残るために必要な抵抗を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Someday they won't let you, now you must agree The times, they are a-telling, and the changing isn't free You've read it in the tea leaves and the tracks are on TV Beware the savage jaw of 1984

いつか彼らは君を許さなくなる、もう君は認めざるを得ないだろう 時代は変化を告げ、変化は自由ではない 君はティーカップの茶葉やテレビの番組でそれを知っただろう 1984年の野蛮な顎に気をつけろ

They'll split your pretty cranium and fill it full of air And tell you that you're eighty, but brother, you won't care You'll be shooting up on anything, tomorrow's never there Beware the savage jaw of 1984

彼らは君の美しい頭蓋骨を割って空気で満たし 君は80歳だと告げられるが、兄弟よ、気にしないだろう 君はあらゆるものに依存して、明日は決して来ない 1984年の野蛮な顎に気をつけろ

Come see, come see, remember me? We played out an all night movie role You said it would last, but I guess we enrolled In 1984 (Who could ask for more?) 1984 (Who could ask for more?) (More)

見て、見て、覚えてる? 僕らは一晩中映画の役を演じたんだ 君はそれが永遠に続くと言ったけど、僕らは結局 1984年に登録してしまった (誰がそんなことを望むだろう?) 1984年に (誰がそんなことを望むだろう?) (もっと)

I'm looking for a vehicle, I'm looking for a ride I'm looking for a party, I'm looking for a side I'm looking for the treason that I knew in '65 Beware the savage jaw of 1984

僕は乗り物を探してる、僕は乗り物を探してる 僕はパーティーを探してる、僕は仲間を探してる 僕は1965年に知っていた裏切りを探してる 1984年の野蛮な顎に気をつけろ

Come see, come see, remember me? We played out an all night movie role You said it would last, but I guess we enrolled In 1984 (Who could ask for more?) 1984 (Who could ask for more?) (More)

見て、見て、覚えてる? 僕らは一晩中映画の役を演じたんだ 君はそれが永遠に続くと言ったけど、僕らは結局 1984年に登録してしまった (誰がそんなことを望むだろう?) 1984年に (誰がそんなことを望むだろう?) (もっと)

1984 1984 1984 (More) 1984 1984 (More) 1984

1984 1984 1984 (もっと) 1984 1984 (もっと) 1984

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

David Bowie の曲

#ポップ

#ロック

#ソウル

#イギリス