Straight Outta Compton

この曲は、アメリカ合衆国カリフォルニア州コンプトンから来たラッパーグループN.W.Aの曲で、彼らの故郷の厳しい環境とギャングスタライフについて歌っています。特に、アイス・キューブ、MCレン、イージー・Eの3人が、自分の経験や考え方についてラップし、コンプトンという街の暗くて危険な側面を赤裸々に描写しています。彼らの歌詞は、貧困、暴力、警察との対立、そして生存のための闘争といったテーマに焦点を当て、当時の社会問題に対する怒りや不満を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

You are now about to witness the strength of street knowledge

お前たちは今、ストリートの知識の力を目の当たりにするのだ

Straight outta Compton! Crazy motherfucker named Ice Cube From the gang called Niggas Wit Attitudes When I'm called off, I got a sawed-off Squeeze the trigger, and bodies are hauled off You too, boy, if you fuck with me The police are gonna have to come and get me Off your ass, that's how I'm going out For the punk motherfuckers that's showing out Niggas start to mumble, they wanna rumble Mix 'em and cook 'em in a pot, like gumbo Going off on the motherfucker like that With a gat that's pointed at your ass So give it up smooth Ain't no telling when I'm down for a jack move Here's a murder rap to keep y'all dancin' With a crime record like Charles Manson AK-47 is the tool Don't make me act a motherfucking fool Me you can go toe to toe, no maybe I'm knocking niggas out the box, daily Yo, weekly, monthly and yearly Until them dumb motherfuckers see clearly That I'm down with the capital C-P-T Boy, you can't fuck with me So when I'm in your neighborhood, you better duck ‘Cause Ice Cube is crazy as fuck As I leave, believe I'm stompin' But when I come back boy, I'm coming straight outta Compton (Compton Compton Compton) (City of Compton, City of Compton)

コンプトンから来たんだ! アイス・キューブって名前のイカれた野郎 ニガー・ウィズ・アティテュードってギャングから来たんだ 俺が呼び出されたら、散弾銃を出す 引き金を引けば、死体が運び出される お前も、もし俺に逆らったらな 警察が俺を捕まえに来るまで お尻から離れないぞ、それが俺のやり方だ 目立ちたがってる、ガキどもめ ニガーどもはブツブツ言い出す、喧嘩したいのか? グンボのように鍋に入れて、煮込みやがって そうやって、野郎どもめをぶちのめすんだ お前の尻に銃口を向けてな だから大人しく従え いつ裏切りに遭うかわかったもんじゃない みんな踊らせるための殺人ラップだ チャールズ・マンソンみたいな犯罪歴を持ってる AK-47が道具だ 俺をバカにするなよ お前と正面から渡り合う、迷いはない 毎日、ニガーどもをノックアウトしてやる 毎週、毎月、そして毎年 あのバカどもがはっきりわかるまで 俺がコンプトンに所属しているって おい、俺に逆らえないだろう? だから俺が近所に来たら、隠れてろ だってアイス・キューブはめちゃくちゃイカれてるんだ 去るときは、踏みつぶしてやる でも戻ってくるときは、コンプトンから直接行くぞ (コンプトン コンプトン コンプトン) (コンプトンの街、コンプトンの街)

Yo, Ren! (What's up?) Tell 'em where you from!

よ、レン!(どうしたんだ?) みんなにどこから来たのか教えろ!

Straight outta Compton, another crazy-ass nigga More punks I smoke, yo, my rep gets bigger I'm a bad motherfucker, and you know this But the pussy-ass niggas won't show this But I don't give a fuck, I'ma make my snaps If not from the records, from jacking or craps Just like burglary, the definition is jacking And when I'm legally armed it's called packing Shoot a motherfucker in a minute I find a good piece of pussy and go up in it So if you're at a show in the front row I'ma call you a bitch or dirty-ass ho You'll probably get mad like a bitch is supposed to But that shows me, slut, you're not opposed to A crazy motherfucker from the street Attitude legit, ‘cause I'm tearing up shit MC Ren controls the automatic For any dumb motherfucker that starts static Not the right hand, 'cause I'm the hand itself Every time I pull an AK off the shelf The security is maximum and that's a law R-E-N spells Ren, but I'm raw See, 'cause I'm the motherfucking villain The definition is clear, you're the witness of a killin' That's taking place without a clue And once you're on the scope, your ass is through Look, you might take it as a trip But a nigga like Ren is on a gangsta tip Straight outta Compton (Compton Compton Compton) (City of Compton, City of Compton)

コンプトンから来たんだ、もう一人のイカれた野郎 俺が殺したパンクスが増えるほど、俺の評判は上がる 俺はイカれた野郎で、お前も知ってるだろ でも臆病なニガーどもはそれを認めようとしない だが、俺は気にしない、俺のやり方で行く レコードじゃなくても、強盗かギャンブルでな 強盗って、つまり窃盗のことだ そして合法的に武器を持ってる状態を、パッキングっていうんだ すぐにでも野郎どもを撃ち殺せる いい女を見つけたら、すぐに乗り込む だからもしショーで最前列にいるなら ブス呼ばわりか、汚いホモって呼ばれるぞ たぶんブスは怒るだろうな、当然だけど でもそれはつまり、お前が、野郎どもめ ストリートのイカれた野郎に 逆らわないってことだな MCレンは自動小銃を支配してる 口出しするバカどもめはみんなな 右手じゃない、だって俺自身が右手だ AKを棚から取り出すたびに セキュリティは最高レベルになる、それが俺のルールだ R-E-Nはレンと書く、だが俺は生きた証だ だって俺が、悪役なんだ 定義は明確だ、お前は殺人の証人だ それは何も知らずに起こる そして一度スコープに捉まったら、お前の終わりだ 見ろ、お前は旅行だと思ってるかもしれない だがレンみたいなニガーは、ギャングスタ的な考えで生きてるんだ コンプトンから来たんだ (コンプトン コンプトン コンプトン) (コンプトンの街、コンプトンの街)

Eazy is his name, and the boy is coming

イージーっていうんだ、その男が来る

Straight outta Compton Is a brother that'll smother your mother And make your sister think I love her Dangerous motherfucker raising hell And if I ever get caught, I make bail See, I don't give a fuck, that's the problem I see a motherfucking cop, I don't dodge him But I'm smart, lay low, creep a while And when I see a punk pass, I smile To me it's kinda funny, the attitude showing a nigga driving But don't know where the fuck he's going, just rolling Looking for the one they call Eazy But here's a flash, they'll never seize me Ruthless, never seen, like a shadow in the dark Except when I unload You see a spark and jump over hesitation And hear the scream of the one who got the lead penetration Feel a little gust of wind and I'm jetting But leave a memory no one'll be forgetting So what about the bitch who got shot? Fuck her! You think I give a damn about a bitch? I ain't a sucker This is the autobiography of the E And if you ever fuck with me You'll get taken by a stupid dope brother who will smother Word to the motherfucker, straight outta Compton (Compton Compton Compton) (City of Compton, City of Compton)

コンプトンから来たんだ お前の母親を窒息させる男だ そしてお前の妹に俺が愛してると思わせる 危険な野郎が地獄を巻き起こす そしてもし捕まっても、保釈金を出して逃げる 見てろよ、俺は気にしない、それが問題なんだ 警察を見ても、よけるつもりはない だが俺は賢い、身を潜めて、しばらくじっとする そしてパンクスが通り過ぎるのを待って、笑うんだ 俺にとってはちょっと面白いんだ、態度だけはイカれてるのに 運転してるのに、どこへ行くのかわからないで、ただ走ってるだけ イージーって呼ばれてる奴を探してるんだ だが、よく見てろ、奴らは俺を捕まえられない 冷酷で、姿を見せず、闇の中の影みたいだ 俺が銃を撃つまではな 火花が見えて、ためらいを捨てて飛び越えろ そして鉛の弾丸を浴びた奴の悲鳴を聞け 少し風が吹いて、俺は消える だが誰も忘れられない記憶を残す じゃあ、撃たれたブスはどうなったんだ? 知るかよ! ブスなんかどうでもいいと思ってるのか? 俺はお人好しじゃない これはEの自伝だ そしてもし俺に逆らったら 窒息させる、イカれたクソ野郎にやられるぞ 野郎どもめ、コンプトンから来たんだ (コンプトン コンプトン コンプトン) (コンプトンの街、コンプトンの街)

Damn, that shit was dope!

マジで、最高だったな!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

N.W.A の曲

#ラップ

#アメリカ