(Run that back, Turbo)
(ラン・ザット・バック、ターボ)
I know they ain't think we'd make it far (Know they ain't think we'd make it far) We done bought a hundred cars We done fucked a hundred broads Went against the odds (Against the odds) Whole life, was trippin' hard, now we livin' large (Livin' large) The whole world hear our voice, they know who we are Know they ain't think we'd make it far (Know they ain't think we'd make it far) Whole lot of hate to dodge, in the prison throwing rocks Time to free my guys (Time to free my guys) Cuz smilin' in my face with pain in his eyes (Pain in his eyes) Hope he get to catch a wave and change over time (Change over time)
彼らは私たちがここまで来られると思っていなかっただろう (彼らは私たちがここまで来られると思っていなかっただろう) 私たちは100台もの車を手に入れた 私たちは100人もの女と寝た 不利な状況に立ち向かった (不利な状況に) 人生ずっと、苦労を乗り越えてきた、今は贅沢に生きている (贅沢に) 世界中が私たちの言葉を聞いている、彼らは私たちが誰なのか知っている 彼らは私たちがここまで来られると思っていなかっただろう (彼らは私たちがここまで来られると思っていなかっただろう) たくさんの憎しみに立ち向かう、刑務所で石を投げる 仲間を解放する時だ (仲間を解放する時だ) なぜなら、彼らは私に笑顔を見せながら、目に痛みを宿している (目に痛みを) 彼らが波に乗り、時と共に変わってくれることを願っている (時と共に変わることを)
1993, the year a star was born (Star was born) Lot of people know my name, I feel important (Feel important) Said I'm on a wave, don't know where I'm goin' (Where I'm goin') On a whole 'nother wave, sayin' words like a poet (Like a poet) She said, "GunnaWunna, I love the way you stroke it" (Stroke it) Fly you in and out of town, my lifestyle not boring (Boring) I can see you bound to drown, but this drip, you cannot force it (Force it) Ain't no time to lounge around, my son gotta be born rich (Born rich) I ain't tryna talk you down 'cause I know niggas be hardhead (Hardhead) Thinkin' how they put my brother in the ground, had to pour up more red (More red) I been doing circles all around the town, speeding in a Corvette Bitches tryna trap a nigga down, tellin' me to have raw sex
1993年、スターが生まれた年 (スターが生まれた) 多くの人が私の名前を知っている、重要な存在だと感じる (重要な存在だと) 波に乗っている、どこへ向かうのかわからない (どこへ向かうのか) 全く違う波に乗っている、詩人のように言葉を紡いでいる (詩人のように) 彼女は言った、「ガンナ・ウォナ、あなたのストロークが好き」 (ストローク) あなたを街へ連れて行って、私のライフスタイルは退屈ではない (退屈ではない) あなたは溺れそうだとわかる、でもこのドリップは、あなたには真似できない (真似できない) ゆっくりする時間は無い、息子は裕福に生まれなければいけない (裕福に) あなたを落胆させるつもりはない、なぜなら黒人たちは頑固だから (頑固だから) 彼らはどのように私の兄弟を地面に埋め、さらに赤ワインを注いだのかと考えている (さらに赤ワインを) 私は町中をぐるぐる回っていた、コルベットでスピードを出していた 女たちは私を罠にかけようとしている、私に生々しいセックスをするように言っている
I know they ain't think we'd make it far (Know they ain't think we'd make it far) We done bought a hundred cars We done fucked a hundred broads Went against the odds (Against the odds) Whole life, was trippin' hard, now we livin' large (Livin' large) The whole world hear our voice, they know who we are Know they ain't think we'd make it far (Know they ain't think we'd make it far) Whole lot of hate to dodge, in the prison throwing rocks Time to free my guys (Time to free my guys) Cuz smilin' in my face with pain in his eyes (Pain in his eyes) Hope he get to catch a wave and change over time (Change over time)
彼らは私たちがここまで来られると思っていなかっただろう (彼らは私たちがここまで来られると思っていなかっただろう) 私たちは100台もの車を手に入れた 私たちは100人もの女と寝た 不利な状況に立ち向かった (不利な状況に) 人生ずっと、苦労を乗り越えてきた、今は贅沢に生きている (贅沢に) 世界中が私たちの言葉を聞いている、彼らは私たちが誰なのか知っている 彼らは私たちがここまで来られると思っていなかっただろう (彼らは私たちがここまで来られると思っていなかっただろう) たくさんの憎しみに立ち向かう、刑務所で石を投げる 仲間を解放する時だ (仲間を解放する時だ) なぜなら、彼らは私に笑顔を見せながら、目に痛みを宿している (目に痛みを) 彼らが波に乗り、時と共に変わってくれることを願っている (時と共に変わることを)
I don't need no recruit, gang on the way to guard These pussies tryna pull a gangster card Fuck 'round and hit your girl in front your son Spot full of trees, nigga, it's time to hunt My brother gave a life back, he God's son Godson, my baby mama hate the fact I'm on I'm on, now the spots, they come with chaperones How come before a million I didn't have no one? Two 40s when I travel and they twins (They twins, twins) Put a million on a million and get it again (And get it again and again) I'm a living testimony, but I sin (Living testimony) Feel like a narcissist, you can't teach a nigga nothin' (Teach a nigga nothin') Yeah, yeah (Yeah)
私は新しい仲間は必要ない、ギャングはすでに警備についている これらの臆病者はギャングのカードを切ろうとしている ふざけて、あなたの息子がいる前であなたの女に手を出す 森がいっぱいだ、やつら、狩りの時間だ 私の兄弟は命を返してくれた、彼は神の息子だ 義理の息子、私のベビーママは私が活躍していることを嫌っている 私は活躍している、今は、場所には保護者がついてくる なぜ100万ドルになるまでは、誰もいなかったのか? 2本の40口径の銃を常に持ち歩く、双子だ (双子、双子) 100万ドルを100万ドルに乗せて、さらに手に入れる (さらに手に入れる) 私は生きた証だ、でも私は罪を犯す (生きた証だ) ナルシストのように感じる、お前には何も教えてもらえない (何も教えてもらえない) ええ、ええ (ええ)
I know they ain't think we'd make it far (Know they ain't think we'd make it far) We done bought a hundred cars We done fucked a hundred broads Went against the odds (Against the odds) Whole life, was trippin' hard, now we livin' large (Livin' large) The whole world hear our voice, they know who we are Know they ain't think we'd make it far (Know they ain't think we'd make it far) Whole lot of hate to dodge, in the prison throwing rocks Time to free my guys (Time to free my guys) Cuz smilin' in my face with pain in his eyes (Pain in his eyes) Hope he get to catch a wave and change over time (Change over time)
彼らは私たちがここまで来られると思っていなかっただろう (彼らは私たちがここまで来られると思っていなかっただろう) 私たちは100台もの車を手に入れた 私たちは100人もの女と寝た 不利な状況に立ち向かった (不利な状況に) 人生ずっと、苦労を乗り越えてきた、今は贅沢に生きている (贅沢に) 世界中が私たちの言葉を聞いている、彼らは私たちが誰なのか知っている 彼らは私たちがここまで来られると思っていなかっただろう (彼らは私たちがここまで来られると思っていなかっただろう) たくさんの憎しみに立ち向かう、刑務所で石を投げる 仲間を解放する時だ (仲間を解放する時だ) なぜなら、彼らは私に笑顔を見せながら、目に痛みを宿している (目に痛みを) 彼らが波に乗り、時と共に変わってくれることを願っている (時と共に変わることを)