Good morn' or evening, friends Smile, you recordin'?
おはようございます、またはこんばんは、友達 笑って、録音してる?
Slammin' Bentley doors like we invented doors 20 years ago we drove Bentley Azures We drinkin' Cristal then Yeah, kept the tray on me like Chris Paul then Drinkin' Ace of Spades like it's codeine now Tryna put a million on the whole team now Push through the pain so we can see new life So all the ladies havin' babies, see ya sacrifice Mama had four kids, but she's a lesbian Had to pretend so long that she's a thespian Had to hide in the closet, so she medicate Society shame and the pain was too much to take Cried tears of joy when you fell in love Don't matter to me if it's a him or her I just wanna see you smile through all the hate Marie Antoinette, baby, let 'em eat cake
ベントレーのドアをバタンと閉めるのは、まるでドアを発明したかのよう 20年前はベントレー・アジュールに乗ってた 当時はクリスタルを飲んでたね そう、クリス・ポールみたいにトレイをいつも持ち歩いてた 今はエース・オブ・スペードをコデインのように飲んでる チーム全体に100万ドル使おうとしてる 痛みを乗り越えて、新しい人生を見よう だから、子供を産むすべての女性たち、君の犠牲を見る 母は4人の子供を連れていたけど、彼女はレズビアンだった 長い間、女優だと偽らなければいけなかった クローゼットに隠れて、薬に頼っていた 君が恋に落ちた時、喜びの涙を流した 男であれ女であれ、僕には関係ない ただ、君がすべての憎しみのなかで笑顔を見たいだけなんだ マリー・アントワネット、ベイビー、彼らにケーキを食べさせちゃいなさい
Bad times turn to good memories, smile Even when I'm gone and you remember me, smile Good times never fade away, smile Even if I'm not with you here today, smile Good morn' or evening, friends Smile Here's your friendly announcer Smile
つらい時間は、良い思い出に変わる、笑って 僕が死んだ後も、君が僕を思い出してくれたら、笑って 楽しい時間は決して色褪せない、笑って たとえ僕が今ここにいなくても、笑って おはようございます、またはこんばんは、友達 笑って これが君のフレンドリーなアナウンサーだ 笑って
Far as draft picks, my name did not get called Bet before I go I put a billion on the board Hall of Fame Hov, I did it all without a pen Y'all knew that was comin', I had to remind y'all again, huh? Flyin' paper planes through the projects Now the whole projects on my jet Now you see the real in the front row In every one of y'all televised shows Super facts Niggas switched sides, traded pride, we don't do all that A loss ain't a loss, it's a lesson Appreciate the pain, it’s a blessin'
ドラフト指名に関しては、僕の名前は呼ばれなかった だけど、行く前に10億ドル賭けよう 殿堂入りしたホヴ、ペンなしで全部やった みんな知ってたけど、思い出させなきゃいけなかったんだ、ハハ? プロジェクト地区から紙飛行機を飛ばしてた 今はプロジェクト地区全体が僕のジェット機に乗ってる みんなの前列で本物の僕を見れるようになった 君たちのテレビ番組のすべてに すごい事実だ 奴らは仲間を変え、プライドを捨てた、そんなことはしない 負けは負けじゃない、教訓だ 痛みを受け入れろ、それは祝福だ
Bad times turn to good memories, smile Even when I'm gone and you remember me, smile Good times never fade away, smile Even if I'm not with you here today, smile Good morn' or evening, friends
つらい時間は、良い思い出に変わる、笑って 僕が死んだ後も、君が僕を思い出してくれたら、笑って 楽しい時間は決して色褪せない、笑って たとえ僕が今ここにいなくても、笑って おはようございます、またはこんばんは、友達
I mastered my aesthetics I know you often heard me wax poetic 'bout bein' back in the Lexus But trust me, that was nothin' A nigga up in the hundreds of millions, I have no ceilings Ah, this that feelin', I'm that boy Anita Baker's "You Bring Me Joy" slappin' out of the toy The separation is clear In my rear-view mirror objects is further than they appear Oh yeah, I was born with a pair, playin' for high stakes Norman's Cay, he looked up and out of the Lear How niggas can't relate? Fuck a slice of the apple pie, want my own cake In charge of my own fate, respect Jimmy Iovine But he gotta respect the Elohim as a whole new regime And niggas playin' for power, huh So our music is ours, niggas own their own houses Ours was, "Fuck you, pay me" Now it's, "Fuck payin' me, I pay you Put the rest away for Blue" That blood money I giggle at it Can't even support my miss' habit Jewelry shoppin' in Pa- all ya jewelers should be embarrassed Huh, blood diamonds drippin' with guilt, I still ain't trippin' That's life, winners and losers Drug dealers and abusers, America like me ruthless My therapist said I relapsed I said, "Pre-haps I Freudian slipped in European whips" God sent me to break the chain, I'm the true and livin' God in the flesh, the rest of these niggas is vain A stain on the white suit, inferior IQ Niggas'll rip your shit off TIDAL just to spite you Ahhhh, what did I do? 'Cept try to free you Niggas'll love you but hate you 'cause they can't be you Dump 'em all in the bayou, uh Everybody wave bye to the guy you thought you could lie to This was meant to be a haiku, huh But my story's too wide to fit inside a line or two Oh, these that drugs, heron flow I spaz on the stove, this is Hov, no flex zone Nigga, who lied to you? Look, you're a pedestrian, don't ever question the security I provided you Oh y'all thought I was washed? I'm at the cleaners Launderin' dirty money like the Teamsters, huh Shout out to Hoffa back home, he in the church When I heard you got booked, that shit hurt Feel for you bro, we know the system don't work Take a young nigga freedom over some dirt Yet it's legal in Colorado, yet, we deny Black entrepreneurs, free enterprise That's why it's a black market, that's why it's called the trap That's why it's called the projects 'cause it's exactly that All these people was gon' kill me, heh 'Cause the more I reveal me, the more they 'fraid of the real me Welcome back Carter, smile
僕は美学をマスターした レクサスに戻りたいって詩的に語ってるのをよく聞いたと思うけど 信じてくれ、あれは何もなかった 億万長者になった今、天井なんてない ああ、この感じ、僕はあの少年だ アニタ・ベイカーの『ユー・ブリング・ミー・ジョイ』が、おもちゃからガンガン鳴ってる 分離は明らかだ 後方のミラーでは、物体は実際より遠くに見える ああ、僕は生まれながらにペアを持ってて、ハイステークスで勝負してるんだ ノーマンズ・ケイ、彼は上を見上げて、リアを覗き込んだ なんで奴らは理解できないんだ? アップルパイの1切れなんか要らない、自分のケーキが欲しい 自分の運命を管理してる、ジミー・アイオヴィンを尊敬してる だけど、彼はエローヒムを新しい体制として尊敬しなきゃいけない 奴らは権力のために戦ってるんだ、ハハ? だから僕たちの音楽は僕たちのものだ、奴らは自分の家を所有してる 僕たちは「ファック・ユー、金を払え」だった 今は「金を払うのはやめろ、僕が払う」だ 残りはブルーのために取っておくんだ あの血で染まったお金を、僕は嘲笑ってる 愛人の癖すら支えられない パ…ジュエリーショッピングに行って、お前らの宝石商たちはみんな恥ずかしいはずだ ハハ、血のダイヤモンドが罪悪感で滴ってる、それでも気にしない それが人生だ、勝ち組と負け組 麻薬売人と虐待者、僕みたいに容赦のないアメリカ セラピストは僕が再発したって言う 僕は言った、「多分、フロイトの言葉がヨーロッパの鞭で滑り落ちたんだ」 神は僕を鎖を断ち切るために送った、僕は本物で生きてる 神が肉体化した姿、残りの奴らは虚しい 白いスーツへの汚れ、劣ったIQ 奴らは僕をイライラさせるために、TIDALから曲を盗むんだ ああ、一体何をやったんだ?君を解放しようと試みただけなのに 奴らは君を愛するけど、君にはなれないから憎むんだ みんなをバイユーに捨てろ、ええ みんな、君が嘘をつくと思ってたやつにさよならを告げるんだ これは俳句になるはずだった、ハハ? だけど、僕の話は1行や2行には収まらないんだ ああ、これは麻薬、ヘロインが流れ出すんだ 僕はストーブで発狂する、これはホヴだ、フレックス・ゾーンじゃない おい、誰が君に嘘をついたんだ? 見てくれ、お前は歩行者だ、僕が提供したセキュリティに疑問を抱くな みんな、僕は終わったと思ってたのか?クリーニング屋にいるんだ チームスターみたいに汚い金を洗濯してる、ハハ? 故郷のホッファに叫び声を上げる、彼は教会にいる 君が逮捕されたと聞いた時、それはつらかった 君のために感じるよ、兄弟、システムは機能してないってわかってるだろ? 若い黒人の自由を、土のせいで奪うんだ でもコロラド州では合法なのに、僕たちは認めない 黒人起業家、自由企業 だからブラックマーケットなんだ、だからトラップって呼ばれてるんだ だからプロジェクトって呼ばれてるんだ、だってまさにそうだ みんな、僕を殺そうとしてたんだ、ヘヘ だって、僕が自分自身をさらけ出すほど、彼らは本物の僕を恐れるんだ カーターへようこそ、笑って
Living in the shadow Can you imagine what kind of life it is to live? In the shadows people see you as happy and free Because that's what you want them to see Living two lives, happy, but not free You live in the shadows for fear of someone hurting your family or the person you love The world is changing and they say it's time to be free But you live with the fear of just being me Living in the shadow feels like the safe place to be No harm for them, no harm for me But life is short, and it's time to be free Love who you love, because life isn't guaranteed Smile
影の中で生きている どんな生活なのか想像できますか? 影の中で、人々はあなたを幸せで自由だと見ています なぜなら、それがあなたが彼らに見せたいものだからです 2つの生活を送り、幸せだけど自由ではない 家族や愛する人を傷つけられるのではないかと恐れて、あなたは影の中で生きています 世界は変わりつつあり、自由になる時だと言われています しかし、あなたはただ自分であることを恐れて生きています 影の中で生きることは、安全な場所のように感じます 彼らには危害を加えず、自分にも危害を加えない しかし、人生は短く、自由になる時です 愛する人を愛してください、なぜなら人生は保証されていないからです 笑って