I only got five motherfuckers saved in my phone, everybody else blocked I'm goin' through five court cases, goddamn go home Aye, when this gon' stop? I'll be the underdog, so fuck it, woof, woof Ain't nobody think I'd make it, so bye With they’d take a sec to learn who I am Before they talk fuck shit like a hotline Never poked my chest out ever like I'm the best Lost friends by the loads, yeah they tried to flex While I'm on the helicopter flyin' skylines Your ass shoppin' at CVS
携帯電話に保存されているのはたった5人の母親の番号、他は全員ブロックされてる 5つの裁判を経験してるんだ、もう帰ろうぜ いつになったら終わるんだ? アンダードッグになるだろう、だから気にしない、ワンワン 誰も俺が成功するとは思っていなかった、だからバイバイ 彼らは、俺が誰なのか知るのに一瞬もかからない ホットラインのようにクソみたいなことを話す前に 決して胸を張って最強だと主張したことはない 仲間を大量に失った、彼らは見栄を張ろうとしたんだ 一方俺はヘリコプターに乗って街並みを見渡している あんたはCVSで買い物でもしてるのか
Fake people wanna kick it like they Liu Kang As if I'm blinder than a bat, look at Bruce Wayne How the hell am I the villain? I became Bane They tryna take my head off, Ichabod Crane Fuckin' hard bein' Iggs, I ain't ever vain But I do have a vine if I need to swing Out the motherfuckin' way when the lies come In your ass where you put your opinion, uh
偽物の連中は、まるで劉康みたいに近づいてくるんだ まるで俺がコウモリより目が見えないように、ブルース・ウェインを見てくれ どうして俺が悪役なんだ?俺はベインになったんだ 彼らは俺の頭を落とそうとしてる、イカボード・クレーンみたいに イギーであるのは難しい、俺は決して虚栄心はない でも必要なら蔦を使って振るわなきゃいけないんだ 嘘が出たとき、それを避けて お前のケツに、お前の意見をぶち込むんだ
You need people like me to get through your day Got my name all in your mouth, how does it taste? Got someone for you to meet, got someone for you to meet Not the pinkie or the ring boy, but a bird who speaks Say hi to the middle man, hello to the bad guy Say hi to the middle man, hello to the bad guy Say hi to the middle man, hello to the bad guy Say hi to the middle man, ayy, say hello to the bad guy
お前たちは俺みたいな奴が必要なんだ、一日を乗り切るために 俺の名前がお前の口の中にいっぱいだ、どんな味がする? 会わせたい人がいるんだ、会わせたい人がいるんだ ピンクィーでもリングボーイでもない、喋る鳥なんだ ミドルマンに挨拶して、悪党に挨拶して ミドルマンに挨拶して、悪党に挨拶して ミドルマンに挨拶して、悪党に挨拶して ミドルマンに挨拶して、悪党に挨拶して
What you mean I don't write my lyrics? I'm not real rap, I don't talk about feelings? You were a trap queen, on fleek all summer I'm tryna understand why it change when I come out Is this about image? Do I need permission? To love hip-hop, hey, word to Stevie J Can't help that I rap, oh my accent's fake? Guess I'm Joseline, they gon' talk anyway, way Life move fast so I drive slow Ay my life move fast so I drive slow Uh, ain't tryna say I'm not a pop star Like Jay say, "Ayy, you are who you fuckin' are" Uh, and I ain't tryna change that Million dollar bills ain't tryna change that Never had a filter, take a sip of this tap You want me to leave? You belong with the stacks
なんで歌詞を書かないって言うんだ? 俺は本物のラップじゃない、気持ちについて話さないのか? お前はトラップクイーンだった、夏の間ずっと最高だった なんで俺が出てきたら態度が変わるのか理解できない これはイメージのことか?許可が必要なのか? ヒップホップを愛するために、スティービーJに誓って ラップしてるのが悪いのか?なーんて、アクセントが偽物だって? きっと俺はジョセリンなんだ、どうせみんな喋るんだ、喋るんだ 人生は速く動いているから、俺はゆっくり走るんだ 人生は速く動いているから、俺はゆっくり走るんだ ポップスターじゃないって言いたいわけじゃないんだ ジェイみたいに、「お前は自分がなりたいものなんだ」 変えようとは思っていない 百万ドルの札束が、それを変えるわけがない フィルターは使ったことがない、この水道水を一口飲んでみて 俺に去ってほしいのか?お前はあの金塊と一緒にいるべきだ
Fake people wanna kick it like they Liu Kang As if I'm blinder than a bat, look at Bruce Wayne How the hell am I the villain? I became Bane They tryna take my head off, think about cryin' Fuckin' hard bein' Iggs, I ain't ever vain But I do have a vine if I need to swing Out the motherfuckin' way when the lies come In your ass where you put your opinion, uh
偽物の連中は、まるで劉康みたいに近づいてくるんだ まるで俺がコウモリより目が見えないように、ブルース・ウェインを見てくれ どうして俺が悪役なんだ?俺はベインになったんだ 彼らは俺の頭を落とそうとしてる、泣きたくなるだろう イギーであるのは難しい、俺は決して虚栄心はない でも必要なら蔦を使って振るわなきゃいけないんだ 嘘が出たとき、それを避けて お前のケツに、お前の意見をぶち込むんだ
You need people like me to get through your day Got my name all in your mouth, how does it taste? Got someone for you to meet, got someone for you to meet Not the pinkie or the ring boy, but a bird who speaks Say hi to the middle man, hello to the bad guy Say hi to the middle man, hello to the bad guy Say hi to the middle man, hello to the bad guy Say hi to the middle man, ayy, say hello to the bad guy
お前たちは俺みたいな奴が必要なんだ、一日を乗り切るために 俺の名前がお前の口の中にいっぱいだ、どんな味がする? 会わせたい人がいるんだ、会わせたい人がいるんだ ピンクィーでもリングボーイでもない、喋る鳥なんだ ミドルマンに挨拶して、悪党に挨拶して ミドルマンに挨拶して、悪党に挨拶して ミドルマンに挨拶して、悪党に挨拶して ミドルマンに挨拶して、悪党に挨拶して
"It's not real rap, rap, like, that's the pop shit, you gotta do some like corny shit" "I'm tired of listening to her on the radio like all the time, unfortunately, my kids love her though" "Ayy, where the fuck did she learn to talk like that? Is she taking an Ebonics class?" "You're Australian, but you're like a white rapper, like you can rap but..."
"これは本物のラップじゃない、ラップはもっと、あのポップなやつ、みたいな、つまらないことをやる必要があるんだ" "ラジオで彼女を聞き飽きたよ、不幸なことに、子供たちは彼女が好きなんだ" "おい、どこでそんな喋り方を覚えたんだ?エボニクス講座でも受けてるのか?" "お前はオーストラリア人だけど、白人ラッパーみたいだ、ラップできるけど…"
You need people like me to get through your day Got my name all in your mouth, how does it taste? Got someone for you to meet, got someone for you to meet Not the pinkie or the ring boy, but a bird who speaks Say hi to the middle man (Hello) Hello to the bad guy
お前たちは俺みたいな奴が必要なんだ、一日を乗り切るために 俺の名前がお前の口の中にいっぱいだ、どんな味がする? 会わせたい人がいるんだ、会わせたい人がいるんだ ピンクィーでもリングボーイでもない、喋る鳥なんだ ミドルマンに挨拶して (ハロー)悪党に挨拶して