Eat the Rich

この曲は、金持ちに対する怒りを歌ったロックナンバーです。歌詞では、金持ちの傲慢さや贅沢なライフスタイルに対する不満が表現され、金持ちを食べるという比喩を用いて、彼らの悪行に対する復讐を表現しています。金持ちの態度やライフスタイルは、まるで「糞」のようだと歌われており、金持ちが贅沢な料理を食べる一方で、貧しい人たちは「庶民の味」を食べることを暗示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah-yeah!

Yeah-yeah!

Well, I woke up this morning on the wrong side of the bed And how I got to thinkin' about all those things you said About ordinary people and how they make you sick And if callin' names kicks back on you, then I hope this does the trick

朝起きたら、気分が悪かったんだ 君が言ってたことを思い出して 普通の人のこと、君をイライラさせるって もし悪口を言ったら自分に返ってくるなら、これで十分だろう

'Cause I'm sick of your complainin' about how many bills And I'm sick of all your bitchin' 'bout your poodles and your pills And I just can't see no humor about your way of life And I think I can do more for you with this here fork and knife!

だって、君が請求書の多さについて愚痴を言うのにうんざりなんだ 君のプードルと薬について文句を言うのもうんざりなんだ 君の生き方にユーモアを感じられないんだ このフォークとナイフで、もっと役に立てると思うよ!

Eat the rich; there's only one thing they're very good for Eat the rich; I take one bite now, come back for more Eat the rich; I gotta get this off my chest Eat the rich; I take one bite now, spit out the rest, uh huh!

金持ちを食え!彼らにはただ一つだけ良いことがある 金持ちを食え!一口食べたら、もっと食べたくなる 金持ちを食え!この鬱憤を晴らさなきゃ 金持ちを食え!一口食べたら、残りは吐き出すんだ、うっふん!

So I called up my head shrinker, and I told him what I'd done He said "You'd best go on a diet, yeah I hope you have some fun And-a don't go burst a bubble on the rich folks who get rude 'Cause you won't get in no trouble when you eats that kinda food"

だから精神科医に電話して、やったことを話したんだ 彼は言った"ダイエットした方がいいよ、楽しんでね そして、金持ちの失礼な奴らに泡をぶつけちゃダメだ だって、そんなものを食べても、お咎めなしだよ"

Now they're smokin' up the junk bonds, and then they go get stiff And they're dancin' in the yacht club with Muff and Uncle Biff But there's one good thing that happens when you toss your pearls to swine Their attitudes may taste like shit, but go real good with wine!

彼らはジャンク債券を吸い込み、それから硬直するんだ マフとアンクル・ビフと一緒にヨットクラブで踊るんだ でも、豚に真珠を投げると、一つ良いことがあるんだ 彼らの態度は糞のように感じるかもしれないが、ワインによく合うんだ!

Eat the rich; there's only one thing they're good for Eat the rich; I take one bite now, come back for more Eat the rich; I gotta get this off my chest Eat the rich; I take one bite now, spit out the rest, uh!

金持ちを食え!彼らにはただ一つだけ良いことがある 金持ちを食え!一口食べたら、もっと食べたくなる 金持ちを食え!この鬱憤を晴らさなきゃ 金持ちを食え!一口食べたら、残りは吐き出すんだ、うっ!

Believe in all the good things that money just can't buy Then you won't get no belly ache from eatin' humble pie I believe in rags to riches, your inheritance won't last So take your Grey Poupon my friend and shove it up your ass!

お金では買えない良いものに信じろ そうすれば、謙虚なパイを食べても腹痛にならない 私は貧乏から金持ちになることを信じている、君のお金は長続きしないよ だから君のグレープポーションをくれてやるから、お尻に突っ込みな!

Eat the rich; there's only one thing they're good for Eat the rich; I take one bite now, come back for more Eat the rich; I gotta get this off my chest Eat the rich; I take one bite now, spit out the rest! Eat the rich; there's only one thing they're good for Eat the rich; I take one bite now, come back for more Eat the rich; don't stop me now I'm going crazy Eat the rich; that's my idea of a good time baby

金持ちを食え!彼らにはただ一つだけ良いことがある 金持ちを食え!一口食べたら、もっと食べたくなる 金持ちを食え!この鬱憤を晴らさなきゃ 金持ちを食え!一口食べたら、残りは吐き出すんだ! 金持ちを食え!彼らにはただ一つだけ良いことがある 金持ちを食え!一口食べたら、もっと食べたくなる 金持ちを食え!止めるなよ、俺は気が狂ってるんだ 金持ちを食え!それが俺の楽しい時間の過ごし方なんだ、ベイビー

*Belch*

*ゲップ*

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Aerosmith の曲

#ロック