Watching him dash away Swinging an old bouquet (dead roses) Sake and strange divine Uh-huh-huh-uh, huh-uh (You'll make it) Passionate bright young things Takes him away to war (Don't fake it) Saddening glissando strings Uh-huh-huh-uh, huh-uh (You'll make it)
彼が古い花束(枯れたバラ)を振り回し、走り去るのを見ている 酒と奇妙な神 ああああ、あああ(君ならやれる) 情熱的な若いもの 彼を戦争へと連れて行く(偽るな) 悲しげなグリッサンドの弦楽 ああああ、あああ(君ならやれる)
Who will love Aladdin Sane? Battle cries and champagne Just in time for sunrise Who will love Aladdin Sane?
誰がアル・アダムスを愛するのか? 戦闘の叫びとシャンパン 日の出にちょうど間に合うように 誰がアル・アダムスを愛するのか?
Motor sensational Paris or maybe hell (I'm waiting) Clutches of sad remains Waits for Aladdin Sane (You'll make it)
感覚的なモーター パリか地獄か(待っている) 悲しい遺体の抱擁 アル・アダムスを待ち受けている(君ならやれる)
Who will love Aladdin Sane? Millions weep a fountain Just in case of sunrise Who will love Aladdin Sane? Will love Aladdin Sane Love Aladdin Sane
誰がアル・アダムスを愛するのか? 何百万人もの人々が噴水のように涙を流す 日の出に備えて 誰がアル・アダムスを愛するのか? アル・アダムスを愛するのか? アル・アダムスを愛するのか?
Who will love Aladdin Sane? Millions weep a fountain Just in case of sunrise Who will love Aladdin Sane? Will love Aladdin Sane Will love Aladdin Sane
誰がアル・アダムスを愛するのか? 何百万人もの人々が噴水のように涙を流す 日の出に備えて 誰がアル・アダムスを愛するのか? アル・アダムスを愛するのか? アル・アダムスを愛するのか?
They say the lights are oh so bright on Broadway
彼らは言う、ブロードウェイの明かりはそれほど明るいんだと
他の歌詞も検索してみよう
David Bowie の曲
-
この曲は、デイヴィッド・ボウイが自身の精神状態と、世の中の狂気を描いたものです。彼は、周囲の狂気を受け入れ、自分自身もその一部であると歌っています。
-
この曲は、人生の困難にもかかわらず希望を見出し、愛を見つけた人物について歌っています。過去を振り返り、幸せな現在に感謝し、未来に期待を寄せる歌詞は、聴く人の心を温かくします。
-
この曲は、デヴィッド・ボウイによるロックソングで、歌詞は「座らないで」というメッセージをシンプルに繰り返しています。シンプルながらも力強いメッセージが特徴です。
-
この曲は、安全地帯に住むこと、虚栄心の影の中での生活、そして地獄や恥はないというメッセージを歌っています。静寂が短く飛ぶ様子や、爆発によって誰かを動かすことができない様子も歌われています。