Bright light almost blinding Black night still there shining I can't stop, keep on climbing Looking for what I knew Had a friend, she once told me “You got love, you ain't lonely” Now she's gone and left me only Looking for what I knew
明るい光はほとんどまぶしい 漆黒の夜はまだ輝いている 私は止まれない、登り続けなければならない 自分が知っていたものを探している 友人がいた、彼女はかつて私に言った 「愛があれば、孤独じゃないよ」 今は彼女は去って、私を一人残した 自分が知っていたものを探している
Mmm, I'm telling you now The greatest thing you ever can do now Is trade a smile with someone who's blue now It's very easy, just…
うん、今君に言っているんだ 今君が出来る一番素晴らしいことは 今青い顔をした人に笑顔を分け与えることだよ とても簡単なんだ、ただ…
Met a man on the roadside crying Without a friend, there's no denying You're incomplete, they'll be no finding Looking for what you knew So anytime somebody needs you Don't let them down, although it grieves you Someday you'll need someone like they do Looking for what you knew
道端で泣いている男に出会った 友だちがいなければ、否定できない 君は不完全だ、見つからないだろう 自分が知っていたものを探しているんだ だから誰かが君を必要とする時 落胆させないで、たとえ悲しくても いつか君も彼らのように誰かを必要とするだろう 自分が知っていたものを探しているんだ
Mmm, I'm telling you now The greatest thing you ever can do now Is trade a smile with someone who's blue now It's very easy, just… oh, yeah…
うん、今君に言っているんだ 今君が出来る一番素晴らしいことは 今青い顔をした人に笑顔を分け与えることだよ とても簡単なんだ、ただ…ああ、そうだ…
Ah, nah My, my My, my My, my My, my, my, my, my, my…
ああ、違うな 私の、私の 私の、私の 私の、私の 私の、私の、私の、私の、私の…
I'm telling you now The greatest thing you ever can do now Is trade a smile with someone who's blue now It's very easy, It's very easy It's very easy, It's easy, easy, yeah yeah
今君に言っているんだ 今君が出来る一番素晴らしいことは 今青い顔をした人に笑顔を分け与えることだよ とても簡単なんだ、とても簡単なんだ とても簡単なんだ、簡単なんだ、簡単なんだ、ああ、ああ
他の歌詞も検索してみよう
#フォーク
-
この曲は、Keshaが自身の頭の中での闘いを歌っています。彼女は、不安や自己嫌悪に悩んでおり、自分自身から逃れたいと願っています。頭の中を離れ、平和と安らぎを見つけたいと切望しています。
-
ジェネシスの楽曲「Dancing with the Moonlit Knight」の歌詞の日本語訳です。この曲は、イギリスの社会変化や商業主義を風刺的に描いた、複雑で幻想的な歌詞が特徴です。
-
この曲は、愛する人から引き裂かれ、遠くの地、ヴァン・ディーメンズ・ランドへ送られた男の心の痛みと希望を描いています。 労働者階級の苦しみ、正義への渇望、そして未来への淡い期待が歌詞に込められています。
-
この曲は、完璧を求めることや、完璧な愛を求めることの虚しさを歌ったデュエットソングです。歌手たちは、お互いの欠点を受け入れ、完璧ではないながらも真実な愛を求め、共に人生を歩んでいこうと誓います。