I guess you really did it this time Left yourself in your war path Lost your balance on a tightrope Lost your mind trying to get it back
たぶん、今回は本当にやらかしてしまったのね 自分自身を戦場に置き去りにして 綱渡りでバランスを崩して それを取り戻そうと必死になって、心を失っちゃった
Wasn't it easier in your lunchbox days? Always a bigger bed to crawl into Wasn't it beautiful when you believed in everything And everybody believed in you?
お弁当箱の日々のほうが簡単じゃなかった? いつももっと大きなベッドに潜り込めたのに すべてを信じていた時、美しくなかった? みんながあなたを信じていた時
It's alright, just wait and see Your string of lights is still bright to me, oh Who you are is not where you've been You're still an innocent You're still an innocent
大丈夫よ、見ていればわかるわ あなたのイルミネーションは、私にとってまだ輝いているのよ あなたがどんな人かは、過去がすべてじゃない あなたはまだ純粋なのよ あなたはまだ純粋なのよ
Did some things you can't speak of But at night, you live it all again You wouldn't be shattered on the floor now If only you had seen what you know now then
言えないようなこともいくつかしてきたけど 夜は、すべてを再び思い出すのね もしあなたが今知っていることを、あの時知っていたら 今みたいに床に打ち砕かれることはなかったでしょう
Wasn't it easier in your firefly-catching days? When everything out of reach Someone bigger brought down to you Wasn't it beautiful running wild 'til you fell asleep Before the monsters caught up to you?
ホタル狩りの日々の方が簡単じゃなかった? 手の届かないものはすべて もっと大きな誰かがあなたのもとへ連れてきてくれたのに 夢を見るまで走り回っていた時、美しくなかった? モンスターに追いつかれる前に?
It's alright, just wait and see Your string of lights is still bright to me, oh Who you are is not where you've been You're still an innocent It's okay, life is a tough crowd Thirty-two and still growing up now Who you are is not what you did You're still an innocent
大丈夫よ、見ていればわかるわ あなたのイルミネーションは、私にとってまだ輝いているのよ あなたがどんな人かは、過去がすべてじゃない あなたはまだ純粋なのよ 大丈夫よ、人生は厳しいのよ 32歳になっても、まだ成長しているのよ あなたがどんな人かは、あなたがしてきたことじゃない あなたはまだ純粋なのよ
Time turns flames to embers You'll have new Septembers Every one of us has messed up, too, ooh Minds change like the weather I hope you remember Today is never too late to be brand new, oh
時は炎を燃え尽きさせ あなたには新しい9月が来るでしょう 私たち全員が失敗したのよ、ああ 心は天気のように変わるものよ 覚えていてほしいわ 今日だって、新しくなるには遅すぎることはないのよ
It's alright, just wait and see Your string of lights is still bright to me, oh Who you are is not where you've been You're still an innocent It's okay, life is a tough crowd Thirty-two and still growing up now Who you are is not what you did You're still an innocent You're still an innocent
大丈夫よ、見ていればわかるわ あなたのイルミネーションは、私にとってまだ輝いているのよ あなたがどんな人かは、過去がすべてじゃない あなたはまだ純粋なのよ 大丈夫よ、人生は厳しいのよ 32歳になっても、まだ成長しているのよ あなたがどんな人かは、あなたがしてきたことじゃない あなたはまだ純粋なのよ あなたはまだ純粋なのよ
Lost your balance on a tightrope, oh It's never too late to get it back
綱渡りでバランスを崩して、ああ 取り戻すには遅すぎることはないのよ
他の歌詞も検索してみよう
Taylor Swift の曲
#ロック
-
Linkin ParkのKrwlngの歌詞の日本語訳。肌を這うような不安感、自信の喪失、癒えない傷、そして現実と虚構の混同を描写した曲。
-
この曲は、ウィーザーの楽曲で、高校時代の親友であるマイケルとカーリーへの想いを歌っています。歌詞は、彼らの思い出と、別れてしまった寂しさ、そして友情の大切さを表現しています。
-
この曲は、苦しみながらも、自分の信仰を貫き、救済を求める強い意志を持つ人物を描いています。彼を支え、見守ってきた存在への感謝と、待ち焦がれる天国への帰還への願いが歌われています。
-
この曲は、ケシャとイギー・ポップによる、官能的な欲望と自由奔放な愛を歌ったものです。彼らは、お金や物質的なものよりも、お互いの汚れた愛を求め、その感情を率直で挑発的な歌詞で表現しています。