Weasel Stomping Day

「イタチを踏みつける日」という曲は、陽気なメロディーに乗せて、祝祭としてイタチを踏みつけるという不条理でグロテスクな行為を描写しています。歌詞は、人々が楽しそうにイタチを踏み潰す様子を詳細に描写し、祝日のような雰囲気を醸し出しています。この曲は、風刺とユーモアを交えながら、人間の残酷さや暴力性を表現しており、不快感を覚える人もいるかもしれません。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Faces filled with joy and cheer What a magical time of year Howdy ho! It's Weasel Stomping Day Put your Viking helmet on Spread that mayonnaise on the lawn Don't you know it's Weasel Stomping Day?

喜びと歓声に満ちた顔 なんて素敵な時期でしょう こんにちは!イタチ踏みの日です バイキングのヘルメットをかぶって マヨネーズを芝生に広げましょう イタチ踏みって知ってるでしょ?

All the little girls and boys Love that wonderful crunching noise You'll know what this day's about When you stomp a weasel's guts right out

すべての小さな女の子と男の子 あの素敵なクランチ音が好き この日が何のためか分かるでしょう イタチの腸を踏み出すとき

So, come along and have a laugh Snap their weaselly spines in half Grab your boots and stomp your cares away Hip hip hooray, it's Weasel Stomping Day

さあ、一緒に笑おう イタチの背骨を半分に折ろう ブーツをつかんで悩みを踏みつけよう 万歳、イタチ踏みつけの日

(Sounds of weasels getting stomped on, with bone-crunching and rodent-screeching effects)

(骨が砕け、げっ歯類が悲鳴を上げる効果音とともに、イタチが踏みつけられる音)

People up and down the street Crushing weasels beneath their feet Why we do it, who can say? But it's such a festive holiday

通りを行き交う人々 足元のイタチを潰す なぜそうするのか、誰が言えるでしょうか? でも、こんなにおめでたい祝日です

So let the stomping fun begin Bash their weaselly skulls right in It's tradition, that makes it okay Hey everyone, it's Weasel Stomping We'll have some fun on Weasel Stomping Put down your gun, it's Weasel Stomping Day Hip hip hooray, it's Weasel Stomping Day Weasel Stomping Day Hey!

さあ、楽しい踏みつけを始めよう イタチの頭蓋骨を叩き込もう 伝統だから、大丈夫 みんな、イタチ踏みだよ イタチ踏みで楽しもう 銃を置いて、イタチ踏みつけの日だよ 万歳、イタチ踏みつけの日 イタチ踏みつけの日 へい!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

“Weird Al” Yankovic の曲

#ポップ

#コメディー