The night seems to fade But the moonlight lingers on There are wonders for everyone The stars shine so bright But they're fading after dawn There is magic in Kingston Town
夜は更けていく しかし月の光は残り続ける 全ての人にとって不思議なことがある 星はとても明るく輝く しかし夜明けと共に消えていく キングストン・タウンには魔法がある
Oh, Kingston Town The place I long to be If I had the whole world I would give it away Just to see the girls at play
ああ、キングストン・タウン 私が切望する場所 もし私が全世界を持っていたら それを手放すだろう ただ遊んでいる女の子たちを見るためだけに
And when I am king Surely I would need a queen And a palace and everything, yeah And now I am king And my queen will come at dawn She'll be waiting in Kingston Town
そして私が王になったら きっと王妃が必要になるだろう そして宮殿と全てのものが必要になるだろう、ああ そして今私は王だ そして私の王妃は夜明けにやって来る 彼女はキングストン・タウンで待っているだろう
[Interlude]
[間奏]
Oh, Kingston Town The place I long to be If I had the whole world I would give it away Just to see the girls at play
ああ、キングストン・タウン 私が切望する場所 もし私が全世界を持っていたら それを手放すだろう ただ遊んでいる女の子たちを見るためだけに
When I am king Surely I would need a queen And a palace and everything, yeah And now I am king And my queen will come at dawn She'll be waiting in Kingston Town
私が王になったら きっと王妃が必要になるだろう そして宮殿と全てのものが必要になるだろう、ああ そして今私は王だ そして私の王妃は夜明けにやって来る 彼女はキングストン・タウンで待っているだろう
She'll be waiting in Kingston Town, right on She'll be waiting in Kingston Town, oh, yeah She'll be waiting in Kingston Town, oh, oh She'll be waiting—
彼女はキングストン・タウンで待っているだろう、きっと 彼女はキングストン・タウンで待っているだろう、ああ 彼女はキングストン・タウンで待っているだろう、ああ 彼女は待っているだろう—
他の歌詞も検索してみよう
UB40 の曲
-
UB40の名曲"I'll Be on My Way"の歌詞。夕暮れから月明かりに変わる瞬間、主人公は失恋の痛みに耐えながら、どこか風の吹かない黄金の川が流れる場所へと旅立っていく。
-
UB40のTears from My Eyesの歌詞の日本語訳。あなたは他の誰かと一緒に去っていくので、私の目から涙がこぼれ落ちます。私たちが一緒に過ごした時間、私はいつも覚えています。
-
UB40の"Red Red Wine - 12' version"の歌詞。赤ワインへの愛と、それがもたらす慰め、そして失恋の悲しみを歌っています。
-
この曲は、UB40によって歌われたラヴソングです。恋人に愛情を表現し、一緒に過ごしたいという切実な気持ちが歌われています。情熱的な歌詞とレゲエのリズムが特徴で、二人の熱情と喜びが伝わってきます。