Living below in this old sinful world Hardly a comfort can afford Striving alone to face temptation so Now won't you tell me Where could I go but to the Lord?
この罪深い世界に生きて 慰めなどほとんどない 一人で誘惑に立ち向かおうと努力している ねえ、教えてくれないか どこに行けばいい?主のもと以外に
Where could I go? Oh, where could I go? Seeking the refuge for my soul Needing a friend to save me in the end Won't you tell me Where could I go but to the Lord?
どこに行けばいい?ああ、どこに行けばいい? 魂の refuge を求めて 最後に私を救ってくれる友が必要 ねえ、教えてくれないか どこに行けばいい?主のもと以外に
Life here is grand with friends I love so dear Comfort I get from God's own word Yet when I face that chilling hand of death Won't you tell me Where could I go but to the Lord?
ここは素晴らしい人生 愛する友人たちと 神の言葉から慰めを得る それでも、死の冷たさに直面した時 ねえ、教えてくれないか どこに行けばいい?主のもと以外に
Where could I go? Oh, where could I go? Seeking the refuge for my soul Needing a friend to save me in the end Now won't you tell me Where could I go but to the Lord? Where could I go but to the Lord?
どこに行けばいい?ああ、どこに行けばいい? 魂の refuge を求めて 最後に私を救ってくれる友が必要 ねえ、教えてくれないか どこに行けばいい?主のもと以外に どこに行けばいい?主のもと以外に
他の歌詞も検索してみよう
Elvis Presley の曲
#ポップ
#アメリカ
-
この曲は、若い恋人への愛の歌です。恋人の美しさ、特に彼女の唇と輝かしい瞳をたたえています。歌手は、恋人の愛が永遠に続くことを願っており、彼女を永遠に若く美しいと感じています。
-
マイアミのネオン輝く街で、彼女は愛する彼を見つめる。夏の雨の中、彼はジャズを歌い、彼女は彼の魅力に引き寄せられる。情熱的な恋の歌で、彼女は彼への愛を切々と訴え、二人の未来を期待する。
-
Snoop DoggのStacey Adamsの曲の歌詞の日本語訳です。この曲は、Stacey Adamsの靴を常に履き、スタイリッシュに決めているギャングスタのライフスタイルを歌っています。
-
この曲は、グリーンデイのビリー・ジョー・アームストロングが、暴力やメディアの影響、そして孤独や虚無感を歌っています。狂気を帯びた歌詞と激しいサウンドで、現代社会における暴力的な側面を描いています。