Ukončete výstup a nástup, dveře se zavírají Příští stanice, Jiřího z Poděbrad
ウコン、入口と出口 2 つのドアが閉まる 次の駅、Poděbrady から南へ
If I get old, I will not give in But if I do, remind me of this Remind me that once I was free Once I was cool, once I was me And if I sit down and cross my arms Hold me to this song
もし私が老いたら、負けたくない でももしそうなったら、これを思い出させて かつて私は自由だったこと かつて私はクールだったこと、かつて私は私だったこと もし私が座って腕を組んでいたら この曲を聴かせて
Knock me out, smash out my brains If I take the cheque and start to talk shit
私を殴り倒して、私の脳みそを叩き潰して もし私が小切手を受け取ってくだらないことを言い始めたら
If I get old, remind me of this The way that we kissed, and that I really meant it Whatever happens, if we're still speaking Pick up the phone, play me this song
もし私が老いたら、これを思い出させて 私たちがキスした時のこと、そして私がそれを本当に思っていたこと 何が起ころうとも、もし私たちがまだ話せるなら 電話をかけて、この曲を聴かせて
他の歌詞も検索してみよう
Radiohead の曲
#ロック
#イギリス
-
この曲は、エド・シーランが父親の罪や母親の苦しみを抱えながら、人生の苦難を乗り越えようとする姿を描いています。雨を降らせてくれるように神に願い、苦しみを洗い流してくれることを切望しています。
-
この曲は、ジプシーの女に魂を奪われた男性の物語です。ジプシーの女は、彼の運命と心を占って、彼の魂に恐怖を与えます。男は、ジプシーの女に支配され、彼女の魔力から逃れることができません。
-
この曲は、デイヴィッド・ボウイが自身の精神状態と、世の中の狂気を描いたものです。彼は、周囲の狂気を受け入れ、自分自身もその一部であると歌っています。
-
Radiohead の "Life in a Glasshouse" の歌詞の日本語訳。ガラス張りの家に住むことの比喩を通して、プライバシーの欠如、監視社会、批判への恐れなどをテーマにした曲。