The street is cold, the dawn is gray My heart says no but my head says stay My work is finished, or so I've been told You can't part the three of us, once we got a hold I forgot my name I took a shot on the chin I'm rearranging my game Tell by the shape I'm in In the line of fire, you know what to say They gave us no choices, just one shade of gray My legs keep moving, don't seem to stray But I know each step we take, they're one step away
街は冷たく、夜明けは灰色 心は「行かないで」と叫ぶけど、頭は「残れ」と言う 仕事は終わった、そう言われた 僕ら3人は、一度結びついたら、もう離れられないんだ 名前を忘れてしまった 顎に一発殴られた ゲームをやり直してるんだ 今の僕の姿を見ればわかるだろう 銃弾の雨の中、君はなんて言うべきか知っている 選択肢を与えられなかった、ただグレー一色だけ 足は動き続け、迷わないように見える でも、一歩ずつ進むたびに、彼らが近づいてくるのがわかる
I found the secret, the key to the vault We walked in darkness, kept hitting the walls I took the time, to feel for the door I found the secret, the key to it all
秘密を見つけたんだ、金庫の鍵を 暗闇の中を歩き、壁にぶつかり続けた 時間をかけて、ドアを探し当てた 秘密を見つけたんだ、すべての鍵を
I got the Nouveauree And dragged it home to bed I traded you for me I took it all and said I find my own fun, sometimes for free I got to pay it to come looking for me Walking on Gucci, wearing Yves Saint Laurent Barely stay on, cause I'm so God damn gaunt
手に入れたんだ、ヌーヴォー・リッチを そして家に連れて帰って、ベッドに寝かせた 君を僕と交換したんだ すべてを奪って、こう言った 自分の楽しみを見つけるんだ、時には無料で 僕を探しにくるために、代償を払わなきゃいけないんだ グッチを履いて、イヴ・サンローランを着てる ほとんど着てられない、だって僕はあまりにもやつれている
I found the secret, the key to the vault We walked in darkness, kept hitting the walls I took the time, to feel for the door I found the secret, the key to it all
秘密を見つけたんだ、金庫の鍵を 暗闇の中を歩き、壁にぶつかり続けた 時間をかけて、ドアを探し当てた 秘密を見つけたんだ、すべての鍵を
他の歌詞も検索してみよう
Aerosmith の曲
#ロック
-
スマッシング・パンプキンズの"Age of Innocence"の歌詞の日本語訳。裏道を捨て、街を走り抜ける若者の心情を描写。孤独と諦念、そして自由への渇望が入り混じる複雑な感情が表現されています。
-
この曲は、大学へ行く彼女への別れの歌です。 歌詞は、別れを惜しむ切ない気持ちと、彼女への愛を表現しています。 彼は、彼女のことが忘れられず、彼女に会いたい気持ちでいっぱいなのがわかります。
-
この曲は、今起こっている出来事や、外の世界で奏でられる音楽についてのものです。歌詞は、外部の世界の混乱や、自分自身を守るために立ち向かう決意を描いています。
-
この曲は、雨が降っている中で、心を痛めている様子が歌われています。歌詞は、悲しみ、孤独、絶望など、暗い感情に満ちています。しかし、同時に、希望を求める気持ちも感じられます。