Now you see me, now you don't Don't ask me where I'm at 'Cause I'm a million miles away Treated like a forbidden heel Don't say my thoughts are not for real Or you won't see me again
さあ、見てごらん、もういないだろう。 どこにいるのか聞かないでくれ。 だって、僕は何マイルも遠くへ行ってしまったんだ。 禁断のヒールみたいに扱われてる。 僕の考えは本物じゃないって言うなよ。 さもないと、二度と僕を見なくなるぞ。
Am I here or am I there Or am I playing on the stairs Am I in my room with my toys I am the disappearing boy
僕はここにいるのか、それともあそこにいるのか。 それとも、階段で遊んでるのか。 僕は自分の部屋で、おもちゃと一緒にいるのか。 僕は消えてしまう少年なんだ。
When I walk in crowded rooms I feel as if it is my doom And I know that I don't belong In that room I see her I see her and she's with him I turn around and then I'm gone
混雑した部屋に入ると、 まるで自分の運命が来たみたいで怖いんだ。 そして、僕はここにいるべきじゃないってわかる。 あの部屋で彼女を見たんだ。 彼女を見て、彼女は彼と一緒にいる。 僕は振り返って、そして消えてしまう。
Don't call me up 'cause I'm not home My whereabouts are now unknown I vanished from all your joy I am the disappearing boy
電話してこないでくれ。 僕は家にいないんだ。 僕の居場所はわからない。 僕は君たちの喜びから消えたんだ。 僕は消えてしまう少年なんだ。
I have my doubts Of where I belong It's something to think about
僕は疑問を持っているんだ。 僕はどこに属しているんだろう。 考えさせられることだ。
Don't call me up 'cause I'm not home My whereabouts are now unknown I vanished from all your joy I'm the disappearing boy
電話してこないでくれ。 僕は家にいないんだ。 僕の居場所はわからない。 僕は君たちの喜びから消えたんだ。 僕は消えてしまう少年なんだ。
他の歌詞も検索してみよう
Green Day の曲
#ロック
-
メタディスクリプション: 若さを渇望する人々を描いた、Queens of the Stone Age の Un-Reborn Again の歌詞の日本語訳。
-
この曲は、お互いに譲り合えない二人の関係を描いています。 相手との争いは無駄だと悟り、妥協して現状維持を選び、互いに傷つけ合うことを避けようとする様子が歌われています。
-
この曲は、船長に故郷への帰還を懇願する内容です。歌詞は、船長への切実な願いと、死を連想させる冷たい水、そして故郷への憧憬が入り混じった、詩的で寓意的な表現で描かれています。
-
この曲は、魔女を燃やすというテーマで、集団心理や噂の危険性、そして真実を隠すことについて歌っています。歌詞は、噂が広まり、人々が真実を曲げ、火をつける様子を表現しています。