Cry your heart out, it'll clean your face When you're in doubt, go at your own pace Cry your heart out, it'll clean your face When you're in doubt, go at your own pace
心の底から泣いてしまえば、顔を洗い流してくれるでしょう 迷っているなら、自分のペースで進んで 心の底から泣いてしまえば、顔を洗い流してくれるでしょう 迷っているなら、自分のペースで進んで
When I walk in a room, I'm invisible, I feel like a ghost All my friends keep on tellin' me that this feeling won't last, mmm I can't get no relief, I'm so tired of myself, I swear I'm dead in the eyes I have nothin' to feel no more, I can't even cry
部屋に入ると、私は目に見えない存在、幽霊のように感じます 友達はみんな、この気持ちは長続きしないと慰めてくれますが 安堵感は得られず、自分自身に疲れ果て、目は死んでいるようです もう何も感じられず、泣くことさえできません
When will I begin to feel like me again? I'm hanging by a thread My skin's paper-thin, I can't stop wavering I've never been more scared
いつになったら、また自分らしく感じられるのでしょうか? 糸で吊るされているような気分です 肌は紙のように薄く、心が揺れ動き止まりません こんなに怖かったことはありません
Cry your heart out, it'll clean your face When you're in doubt, go at your own pace Cry your heart out, it'll clean your face When you're in doubt, go at your own pace
心の底から泣いてしまえば、顔を洗い流してくれるでしょう 迷っているなら、自分のペースで進んで 心の底から泣いてしまえば、顔を洗い流してくれるでしょう 迷っているなら、自分のペースで進んで
When I wake up, I'm afraid of the idea of facin' the day I would rather stay home on my own, drink it all away Please stop callin' me, it's exhausting, there's really nothin' left to say I created this storm, it's only fair I have to sit in its rain
目を覚ますと、一日を過ごすという考えに怯えてしまいます 家にいて一人でいたい、全てを酒で忘れたい 電話しないでください、疲れてしまいます、もう話すことは何もありません 私が嵐を起こしたのです、嵐の中に座っていなければならないのは当然です
When will I begin to feel like me again? I'm hanging by a thread My skin's paper-thin, I can't stop wavering I've never been more scared
いつになったら、また自分らしく感じられるのでしょうか? 糸で吊るされているような気分です 肌は紙のように薄く、心が揺れ動き止まりません こんなに怖かったことはありません
Cry your heart out, it'll clean your face When you're in doubt, go at your own pace Cry your heart out, it'll clean your face When you're in doubt, go at your own pace
心の底から泣いてしまえば、顔を洗い流してくれるでしょう 迷っているなら、自分のペースで進んで 心の底から泣いてしまえば、顔を洗い流してくれるでしょう 迷っているなら、自分のペースで進んで
(Ooh, ooh-ooh-ooh) (Ooh, ooh-ooh-ooh) All love is devout, no feeling is a waste But give it to yourself now before it's too late In the end, it's just you, stop drowning in wait Your love is useless without it
(オー、オーーオーオー) (オー、オーーオーオー) 愛はすべて誠実で、どんな感情も無駄ではありません しかし、遅くなる前に、今、自分自身に与えてください 結局は自分自身だけ、待っていることに溺れないで 自分の愛は、なければ無意味です
Cry your heart out (Cry, yeah), it'll clean your face When you're in doubt, go at your own pace
心の底から泣いてしまえば (泣いて、そう)、顔を洗い流してくれるでしょう 迷っているなら、自分のペースで進んで
他の歌詞も検索してみよう
Adele の曲
#シンガーソングライター
#イギリス
-
この曲は、ニューヨークの街の風景を描写しながら、社会の格差や人々の心の闇を対比的に表現しています。華やかな街の一方で、貧しい人々の苦しみや、富裕層の無関心を歌っています。
-
この曲は、自分たちの信仰に盲目的に従っている人々に語りかける、疑問と批判に満ちたものです。歌詞は、力を持つ者が人々を操り、最終的には魂を奪うという不安と不信感を表現しています。
-
この曲は、愛に振り回される男の切実な心情を描いたロックナンバーです。彼は恋人に夢中になり、その関係に翻弄されています。激しい感情と苦悩が歌詞に表現され、力強いメロディーに乗せて歌われています。
-
この曲は、恋に落ちた男性が、恋人のことを想う気持ちを歌ったものです。恋人の姿を見るだけで高揚し、一緒にいると緊張してしまう様子が、繊細な言葉で表現されています。