Uh Yo, yo, yo, yo
えー ヨー、ヨー、ヨー、ヨー
I've been to many places I've seen so many faces But nothin' compares To these blue and yellow purple hills I've climbed the highest mountain Once or twice, but who's countin'? But nothin' compares To these blue and yellow purple hills
たくさんの場所に行った たくさんの顔を見た でも、何も比べるものがない この青と黄色の紫色の丘には 一番高い山に登った 1度か2度、でも誰が数えているんだ? でも、何も比べるものがない この青と黄色の紫色の丘には
Cool, calm, just like my mom With a couple of lawsuits inside her palm It's Mr. Mischief with a trick up his sleeve To roll up on you like Christopher Reeves I can't describe the vibe I get When I drive by six people and {five I hit (Whoops!)} {Aw shit,} I started a mosh pit Squashed a chick and lost her foster kids This room makes me hallucinate Then I sweat 'til I start losin' weight 'Til I see dumb {shit} start happenin' Dumber than Vanilla Ice tryna rap again So bounce, bounce! Come on, bounce! I said come on bounce! Everybody in the house doin' mass {amounts (Me!)} To the women in the thongs with their asses out (Oh) We don't bull{shit}, better ask around D12 throws the bombest bash in town Bizarre, your mom is {crashin' out} Help me get her on the couch 'fore she passes out (Come on)
クールで、落ち着いていて、まさに俺のママみたい 手のひらには訴訟書類が2、3枚 いたずら好きのミスター・ミチーフ、袖には秘策を隠し持っている クリストファー・リーヴみたいに君に近づいてくる 言葉では言い表せない雰囲気を味わうんだ 6人乗り越えて、5人を轢く時(うわっ!) (しまった)モッシュピットが始まった 女の子を押しつぶして、彼女の里子たちをなくした この部屋は俺を幻覚させる そして汗をかいて体重が減り始めるまで バカなことが起こるまで バニラ・アイスが再びラップしようとするよりもバカなこと だから、跳ねろ、跳ねろ!さあ、跳ねろ! みんな、家でみんなで(たくさん、俺!) ビキニ姿で尻を出した女たちに向かって(おー) 俺たちは嘘をつかない、周りにも聞いてみろよ D12は街で一番最高のパーティーをやるんだ ビザール、お前のママは(気絶している) 彼女が気絶する前に、ソファまで連れて行くのを手伝ってくれ(さあ)
Bump that, someone help Denaun He's upstairs wrestlin' with Elton John Hey Von, you see me steppin' on these leprechauns? They gotta be {Tums, the Ex-Lax} is gone Yeah, I took 'em {all, dawg,} with some Parmesan And I think my arm is gone — No, it's probably numb Young, dumb and full of {cum} And I think he 'bout to swallow his tongue Scary-ass, it was a false alarm You think I'm 'bout to die when I just got on? Well, stop actin' stupid; you so {high} That you might wake up with a {guy} on some new {shit} Yeah, I think I {did} too much (Huh-uh) I think I got the runs (Huh-uh) {Rolaids, Pepto, and Tums} Watch out, here it comes! (Ha-ha-ha!)
それをどけよ、誰かデナウンを助けてくれ 彼は上の階でエルトン・ジョンと格闘している おい、ヴォン、俺がこれらの妖精を踏みつけるのを見たか? それらはきっと(トゥームス、エクザラックス)がなくなってる ああ、全部(全部だよ、相棒)をパルメザンチーズと一緒に取ったんだ そして俺の腕はなくなってると思うんだ、いや、たぶん痺れてるんだ 若くてバカで、いっぱい(射精) そして彼は自分の舌を飲み込もうとしていると思う 恐ろしいんだ、これは誤報だ 俺が乗ったばかりなのに、俺が死ぬと思ってるのか? じゃあ、バカな真似はやめろよ、お前は(ハイ)なんだ (男)と一緒に新しい(もの)で目覚めるかもしれない ああ、俺も(やった)と思うんだ(ううん) 俺はお腹が壊れてると思う(ううん) (ロラッズ、ペプト、そしてトゥームス) 気をつけろ、きたぞ!(はっはっは!)
I've been to many places I've seen so many faces But nothin' compares To these blue and yellow purple hills I've climbed the highest mountain Once or twice, but who's countin'? But nothin' compares To these blue and yellow purple hills
たくさんの場所に行った たくさんの顔を見た でも、何も比べるものがない この青と黄色の紫色の丘には 一番高い山に登った 1度か2度、でも誰が数えているんだ? でも、何も比べるものがない この青と黄色の紫色の丘には
Dirty Dozen, eighty of us Shady brothers, ladies love us That's why our baby mothers Love us but they hate each other They probably wanna take each other Out and date each other Some, some, some Somethin'... I don't know
ダーティー・ダズン、80人 シェイディ・ブラザーズ、女性たちは俺たちを愛してる だから俺たちの子供たちの母親は 俺たちを愛してるけど、お互いを嫌ってる たぶん、お互いを連れて行きたいんだ 外出して、デートをするために いくつか、いくつか、いくつか 何か... わからない
Hop hills, hills I hop Hop two hills, on stilts I walk {Snort two lines} that were filled with chalk Thought I was incredible and {killed} the Hulk I wanna {roll} away like a rollerblade Until my {eyes roll} back in my skull for days And when I'm old and gray, yo, I'ma go for broke? No? Okey-doke, {I'm packin' my nose} with soap (*Coughing*) Am I supposed to choke? Had an accident when the Trojan broke Ah, poor baby, born by a {whore} lady Now I'm payin' child support? (It's your baby!)
丘を飛び越える、丘を飛び越える 2つの丘を飛び越える、俺は竹馬で歩く (2本の線)をチョークでいっぱいにする 俺は信じられないほどで、ハルクを(殺した)と思った ローラブレードみたいに(転がり)たい 頭蓋骨の中に(目が転がり)込み、何日も続くまで そして俺が老いて白髪になったら、俺は一か八かで行くのか? いや?わかりました、(鼻に詰め込んでいる)のは石鹸だ (咳払い)俺が窒息するはずだったのか? トロイアンが壊れた時に事故があった ああ、かわいそうに、(売春婦)の女性が産んだんだ 今、俺は子供の養育費を払ってるのか?(お前の子だ!)
I take {four shots} at one time And I don't need to chase when I'm swallowin' mine (Hey, you got any room?) In Bizarre's hatch back We can't go far, 'cause the car has flats Why the hell you people think I rap? Because my mother taught me how to breach contracts And if you got cash, then hide it so (Swift, chill!) I'm just tryna get by like you And I don't give a damn if you find me rude (Huh-uh) Mean, crude, to hell with you too (Huh-uh) I only need three {blunts} and I'm cool I just got some and I'm goin' back soon
俺は一度に(4発)飲むんだ そして、飲み込む時は追いかける必要がない(おい、まだ余裕があるか?) ビザールのハッチバックの中で 遠くには行けない、車がパンクしてるから なんでみんな俺がラップすると思ってるんだ? だって、母親が契約を破る方法を教えたから もし現金を持っていたら、隠しておけ(スウィフト、落ち着け!) 俺はただ、お前みたいに生きていこうとしてるんだ そして、お前が俺を失礼だと思うかどうかなんてどうでもいいんだ(ううん) 意地悪で、粗野で、お前にも地獄行きだ(ううん) 俺は(マリファナ)が3本あればいいんだ ちょうど手に入れたばかりで、すぐに戻ってくる
I've been to many places I've seen so many faces But nothin' compares To these blue and yellow purple hills I've climbed the highest mountain Once or twice, but who's countin'? But nothin' compares To these blue and yellow purple hills
たくさんの場所に行った たくさんの顔を見た でも、何も比べるものがない この青と黄色の紫色の丘には 一番高い山に登った 1度か2度、でも誰が数えているんだ? でも、何も比べるものがない この青と黄色の紫色の丘には
I'm at a rave, lookin' at a babe Like she want it Gin and tonic demonic Body smell like vomit Looney, crazy, jumpy, sexy Dopey-headed guy Whipped cream, dirty mattresses Wanna try? (Go on) {Blue hills, golden seals} Got Bizarre actin' ill Drugs kill — {Yeah, right!} Chick, I'm for real! Shut yo' mouth, you dirty girl You know you want me in your world Ladies, please don't fight Bizarre's here all night!
俺はレイブにいて、女の子を見ている 彼女が欲しがってるみたいだ ジンとトニックの悪魔 体は嘔吐物の臭いがする おかしな、狂った、ぴょんぴょん跳ねる、セクシーな ぼーっとしている男 ホイップクリーム、汚いマットレス 試したいか?(さあどうぞ) (青い丘、金色のアザラシ) ビザールを病気にしてる ドラッグは人を殺す、(ああ、そうか!) 女の子、俺は本気だ! 口を閉じて、汚い女の子 お前は俺を自分の世界に迎え入れたいんだ 女性たち、喧嘩はやめなさい ビザールは一晩中ここにいるんだ!
I've been to many places I've seen so many faces But nothin' compares To these blue and yellow purple hills I've climbed the highest mountain Once or twice, but who's countin'? But nothin' compares To these blue and yellow purple hills
たくさんの場所に行った たくさんの顔を見た でも、何も比べるものがない この青と黄色の紫色の丘には 一番高い山に登った 1度か2度、でも誰が数えているんだ? でも、何も比べるものがない この青と黄色の紫色の丘には
Dirty Dozen, eighty of us Shady brothers, ladies love us That's why our baby mothers Love us but they hate each other They probably wanna take each other Out and date each other Some, some, some Somethin'... I don't know
ダーティー・ダズン、80人 シェイディ・ブラザーズ、女性たちは俺たちを愛してる だから俺たちの子供たちの母親は 俺たちを愛してるけど、お互いを嫌ってる たぶん、お互いを連れて行きたいんだ 外出して、デートをするために いくつか、いくつか、いくつか 何か... わからない