My Brother, The Wind

この曲は、Earl SweatshirtとThe Alchemistのコラボレーションで、厄介な状況に対処し、生き続けるために前向きな姿勢を持つことについてのメッセージを伝えています。複雑な韻を踏むリリックと、内省的な歌詞を通して、現代社会における葛藤や精神的な闘争が表現されています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Crazy Nigerian wallet... Uh, nah, not there You know what I'm saying? Gotta let go of it Tryna both-hand grip the whip, got me crazy

クレイジーなナイジェリアの財布… ううん、そこじゃない わかるだろ? 手放さなきゃ 両手でムチを握ろうとして、俺を狂わせる

Nigerian wallet made out of snake Long face in the bank, short change This tour would feel like forty states Why we goin’ home? Patrol the gate What's goin' on? I’m in the mall with the Jordan face High as Hell Keep the reggie, off a seventy of wedding cake Tan Cressi' chain heavenly, the blessings came Might stretch a bit, but never cave on the bends Barricades, bloodstained messages I never sent My brain left, see what's left, on the left Etch A Sketch what I live Shiverin', erasin' what I did Opaque, be complacent as the wind My brother, like Sun Ra, we all need you Godspeed You! Black Emperor Dark legions, what's the run-down Lump sum's a piece of summer, the guns now And let me hit the spliff before that bitch run out I heard it's up to us, more than enough I know I’m playin’ to tough crowds Convert the data, tell that racist to whip the bus 'round We ’bout to shake the taco truck down Nah, I'm playin', plate a couple I could buss down I'm on La Brea sayin’

ヘビ革のナイジェリアの財布 銀行で顔長くして、小銭を稼ぐ このツアーはまるで40州を巡るみたい なんで家に帰るんだ? 門番をするのか? どうなっているんだ? ジョーダン顔のモールにいる 地獄のようにハイ レギーをキープして、ウェディングケーキの70gから タンのクレッシのチェーンは神聖で、祝福がやってきた 少し伸ばすことはあるかもしれないけど、決して曲がることはない バリケード、血まみれのメッセージを俺は送らなかった 俺の頭は去って、残っているのは左にあるものだけ エッチ・ア・スケッチで俺の人生を描いている 震えながら、やったことを消していく 不透明、風のように満足している 俺の兄弟、サン・ラみたい、みんな君が必要なんだ ゴッドスピード・ユー! ブラック・エンペラー 暗黒軍団、状況はどうなんだ? まとまった金額は夏の思い出の一部、今は銃が そしてあの女が使い切る前に、スパリフを吸わせてくれ 俺には、俺たち次第で十分以上あると聞こえる 俺は強敵と戦っているのはわかっている データを変換しろ、あの差別主義者にバスを回すように言え 俺たちはタコス屋を揺さぶろうとしている いや、冗談だ、皿をいくつか持って、俺はバスに乗れる 俺はラ・ブレア通りで言っている

Honestly, my nigga Don't even trip on like whether you gonna do a good job or a bad job Or other– all that other shit, man You just gotta– you just gotta be there, man You just gotta pull up (Yeah) You just gotta– Just be present, bro, like fuck life Oh man, am I– am I gonna fuck up for the rest– so what? You just gotta be there You gonna fuck up if you not (Yup, so let me get, uh– chicken sandwich) A'ight Uh, can I get a, um– chicken sandwich? And a, uh, a carne asada burrito?

正直、マイ・ニガー 良い仕事をするか悪い仕事をするかについて、悩んだりするな 他の、その他もろもろ、そんなことはどうでもいいんだ ただ、お前はそこにいなきゃいけないんだ ただ、現れなきゃいけないんだ(そうだよ) ただ、お前は… ただそこにいろ、兄弟、人生なんてどうでもいい ああ、俺…俺の人生をめちゃくちゃにするんじゃないかって…だったらどうだっていいんだ ただそこにいなきゃいけないんだ そこにいなければ、お前はめちゃくちゃになる (そう、じゃあ、えっと…チキンサンドイッチをくれ) わかった えっと、あの…チキンサンドイッチをくれ? それと、えっと、カルネアサダのブリトーをくれ?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Earl Sweatshirt & The Alchemist の曲

#ラップ