Famous Girl

クリス・ブラウンの楽曲「Famous Girl」は、有名女性と付き合うことの難しさ、お互いに傷つけ合う恋心を歌った曲です。有名女性は、他の男性からも注目され、心が傷つきやすい一方、クリス・ブラウンも過去に多くの女性を傷つけてきました。2人の関係は、有名であるが故の孤独と葛藤、そしてお互いを愛しながらも傷つけ合う複雑な感情で満たされています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

'Ye would've said you're so "Amazing" So how could you be so "Heartless," girl? "Live Your Life," take T-I-M-E "Day 'n' Night" just like Kid Cudi You'll think of me, you will, oh Drake would say that you're the "Best He Ever Had" Rumors come and go but you keep in shadow Everywhere you go it follows, can't understand, I still love you (Watch the blogs talk about this one) Oh, oh

"Amazing" って言ってくれたはずなのに どうしてそんなに "Heartless" なの? "Live Your Life"、T-I-M-E をかけて "Day 'n' Night" みたいに、Kid Cudi のように 君は僕のことを思い出す、きっとそうさ Drake は君のことを "Best He Ever Had" って言うだろう 噂は行き交うけど、君は影の中にいる 行く先々で噂がつきまとう、理解できない、それでも愛してる (ブログが騒いでるよ、この曲のこと)

Soon as I thought I found the right woman There were other guys who thought the same thing about her Like damn, you let me down, down, down 'Cause you're famous, girl, for breaking hearts You're famous, girl, girl, girl (Girl) You're famous, girl, girl, girl (Girl) You're famous, girl, girl, girl (Girl) Should've known you'd break my heart That you would break my heart, heart, heart

やっと運命の女を見つけたと思ったのに 同じように彼女を愛する男たちがいたんだ なんてこった、君は僕を傷つけた だって君は有名人、恋心を壊すことで 有名になったんだ、女の子 有名人、女の子、女の子 有名人、女の子、女の子 有名人、女の子、女の子 君が僕を傷つけるなんて、わかっていたはずだった 僕が傷つけられるなんて、わかっていたはずだった

Keri would've said my love "Knocks Her Down" Keyshia would've told me I was "Sent From Heaven" Sorry B, I don't wear no "Halo" You were first to play the game though Sorry, I bust the windows out your car I might have cheated in the beginning I was wrong for writing "Disturbia" But I meant it in "Forever," we were 'posed to be together And I can't let you go

Keri なら "Knocks Her Down" って言ってくれただろう Keyshia なら "Sent From Heaven" って言ってくれただろう ごめん、B、僕は "Halo" なんてつけないよ でも、君が最初にそのゲームを始めたんだ ごめん、君の車の窓を割っちゃった 最初は僕が浮気したのかもしれない "Disturbia" を書いたのは間違ってた でも "Forever" には本心だった、僕たちは一緒になるはずだった 君を離すことはできない

Soon as you thought you found the right man There were other girls who thought the same thing about me Like damn, I let you down, down, down Yes, I'm famous, girl, for breaking hearts I'm famous, girl, girl, girl (Girl) I'm famous, girl, girl, girl (Girl) I'm famous, girl, girl, girl (Girl) Didn't know I'd break your heart That I would break your heart, heart, heart I'm famous, girl, girl, girl (Girl) I'm famous, girl, girl, girl (Girl) I'm famous, girl, girl, girl (Girl) Didn't know I'd break your heart That I would break your heart, heart, heart

やっと運命の男を見つけたと思ったのに 同じように僕を愛する女の子たちがいたんだ なんてこった、僕は君を傷つけた そう、僕は有名人、恋心を壊すことで 有名になったんだ、女の子 有名人、女の子、女の子 有名人、女の子、女の子 有名人、女の子、女の子 君を傷つけるなんて、知らなかった 僕が傷つけられるなんて、知らなかった 有名人、女の子、女の子 有名人、女の子、女の子 有名人、女の子、女の子 君を傷つけるなんて、知らなかった 僕が傷つけられるなんて、知らなかった

Many hearts we should've left unbroken Empty words are better left unspoken Too much pressure, I wish time was frozen Seems we lost our way now I hope you're happy being famous, girl

壊すべきではなかったたくさんの恋心 口に出さないほうがよかった言葉 プレッシャーが大きすぎる、時が止まってくれたらいいのに 道を見失ってしまったみたいだ 有名になってよかったね、女の子

You're famous, girl, girl, girl (Should've known that you would break my heart) You're famous, girl, girl, girl (Should have known that you would leave me lonely) You're famous, girl, girl, girl (Yeah) Should've known you'd break my heart That you would break my heart, heart, heart (But then again I'm famous, girl) I'm famous, girl, girl, girl (I've broken my share of hearts) I'm famous, girl, girl, girl (Yeah, yeah, yeah, yeah) I'm famous, girl, girl, girl (Should've known from the start that we would break apart) Didn't know I'd break your heart That I would break your heart, heart, heart (Yeah, yeah, yeah)

有名人、女の子、女の子、女の子 (君が僕を傷つけるなんて、わかっていたはずだった) 有名人、女の子、女の子、女の子 (君が僕を一人ぼっちにするとわかっていたはずだった) 有名人、女の子、女の子、女の子 (そうさ) 君が僕を傷つけるなんて、わかっていたはずだった 僕が傷つけられるなんて、わかっていたはずだった (でも結局は、僕も有名人、女の子) 有名人、女の子、女の子、女の子 (僕はたくさんの人の心を傷つけてきた) 有名人、女の子、女の子、女の子 (そうさ、そうさ、そうさ、そうさ) 有名人、女の子、女の子、女の子 (最初から僕たちは別れようとしていたんだと、わかっていたはずだった) 君を傷つけるなんて、知らなかった 僕が傷つけられるなんて、知らなかった (そうさ、そうさ、そうさ)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Chris Brown の曲

#R&B