I took this walk to ease my mind To find out what's gnawing at me Wouldn't think to look at me That I've spent a lot of time in education It all seems so long ago I'm a thinker, not a talker I've no-one to talk to anyway
心を落ち着かせようと散歩に出かけたんだ 自分を悩ませているものを見つけ出すために まさかこんな私を見て 教育に多くの時間をかけてきたとは思わないだろう どれも昔のことのように思える 私は考え込むタイプで、口下手なんだ そもそも話す相手がいないんだ
I can't see the road For the rain in my eyes Ahh-ah-ah-ah Ah-ah
道の先が見えない 目に涙が溜まっているから ああああ ああ
I live above the grocer's store Owned by an Austrian He often calls me down to eat And he jokes about his broken English Tries to be a friend to me But for all my years of reading conversation I stand without a word to say
私は食料品店の店の階上に住んでいるんだ オーストリア人経営で 彼はよく食事に誘ってくれる そして、自分の壊れた英語で冗談を言うんだ 私と友達になろうとしてくれるんだ でも、長年会話を読み込んできた私なのに 何も言えずに立っているんだ
I can't see the bridge For the rain in my eyes Ah-ah-ah-ah Ah-ah
橋が見えないんだ 目に涙が溜まっているから ああああ ああ
And the world is full of life Full of folk who don't know me And they walk in twos or threes or more While the lamp that shines above the grocers' store Investigates my face so rudely And my essays lying scattered on the floor Fulfill their needs just by being there
そして、世界は生命で溢れている 私を知らない人々でいっぱいなんだ 2人、3人、あるいはそれ以上で歩いている 食料品店の店の階上に灯るランプは 無遠慮にも私の顔を見つめている 床に散らばっている私のエッセイは そこに存在するだけで彼らのニーズを満たしている
And my hands shake, my head hurts My voice sticks inside my throat I'm invisible and dumb And no-one will recall me
そして、手は震え、頭は痛む 声は喉に詰まっている 私は目に見えず、愚か者だ 誰も私を思い出さないだろう
And I can't see the water For the tears in my eyes
そして、水が見えないんだ 目に涙が溜まっているから
他の歌詞も検索してみよう
David Bowie の曲
#ロック
-
この曲は、キリスト教の信仰に基づいた、神への献身と救済を歌ったものです。歌詞は、罪を赦し、新たな人生へと導く十字架への導きを求める内容です。
-
この曲は、かつて親密な関係であった人々について歌っており、時間の経過とともに友情が薄れていく様子が描かれています。歌詞は、過去を懐かしむ気持ちと、それでも再びつながりたいという願いを表現しています。
-
この曲は、心を落ち着かせたいという気持ちを歌っています。特に、感情が昂ぶっている時に、落ち着いて話せなくなる状況を描写しています。
-
この曲は、人類の危機と希望を描いたロックナンバーです。大気汚染や月面探査など、当時の社会状況が歌詞に反映されています。船に乗るように、新しい希望へと進んでいこうというメッセージが込められています。