Please tell me one Rolex won't do Please tell me want the new Bentley coupe Yeah, yeah, yeah (I just told Richie we rich)
お願い、一つだけじゃ足りないって言ってよ 新しいベントレーのクーペが欲しいって言ってよ ああ、ああ、ああ (リッチーに俺たちは金持ちだって伝えたばかりだ)
Please Please tell me I can throw the sauce on you (Please, please) Please tell me all the fuckin' bosses want you (Please, please) Please tell me I can buy Chanel for you Please tell me one Rolex won't do (One won't do) Know I hustle hard, ain't got no time (Got no time, please) If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please) If you play your cards, you gon' be fine (Gon' be fine, please) I told you when I got it, it was mine
お願い お願い、君に贅沢なものをかけてもいいって言ってよ お願い、すべてのボスが君を欲しがっているって言ってよ お願い、シャネルを君に買ってあげてもいいって言ってよ お願い、一つだけじゃ足りないって言ってよ 俺が一生懸命働いているのは、時間が足りないから 仲間と一緒なら、仲間といる うまくやれば、大丈夫 俺が手に入れたものは、俺のものだって君に言った
Shawty want big dog status (Please) Shawty want big boy carats (Please, please) Shawty rock big boy Pateks (Please) She ain't never had my status (Please, please) She ain't never seen it in person, yeah (Please) She was just thinkin' they had it (Please, please) She ain't never seen a real nigga, yeah (Please) She was just thinkin' you the one (Please, please) Put you on a whole lotta game, yeah (Please) Put you in a whole lotta furs (Please) Put her in a big boy Range, yeah (Please) Put her in a big boy Spur, yeah (Please, please) You know I got the drank out the mud, yeah (Please) You know I got the diamonds out the dirt (Please, please) Shawty gotta wipe this off (Please) So I gotta pipe that down (Please, please) When a rich nigga text her phone (Please) Baby gotta screenshot now (Please) Went to sleep with all my jewelry on me, yeah (Please) I bet she tryna take a peek now (Please, please) You can splurge all day long, yeah Fuckin' with a rich nigga now, yeah And all I really want is for you to hold me down (Please, please)
彼女は、最高レベルの男を求めている 彼女は、大きなダイヤモンドが欲しい 彼女は、高級なパテック・フィリップを身につけている 彼女は、俺みたいな男を経験したことがない 彼女は、実際に見たことがない、そうなんだ 彼女は、彼らが持っていると思っていただけ 彼女は、本物の男を見たことがない 彼女は、君がその人だと思っていただけ 君に、たくさんのことを教えてあげよう 君に、たくさんの毛皮を着せよう 彼女を、高級なレンジローバーに乗せよう 彼女を、高級なロールスロイスに乗せよう 俺が、泥から取り出した酒を持っているのは知ってるよね 俺が、土から取り出したダイヤモンドを持っているのは知ってるよね 彼女は、これを拭き取らないといけない だから、俺はこの話題を黙らせる必要がある 金持ちの男が彼女に電話をすると 彼女は、今すぐスクリーンショットを撮らないといけない すべての宝石をつけたまま寝た きっと彼女は、こっそり見ているに違いない 一日中贅沢できるよ 今、金持ちの男と付き合っているから そして、俺が本当に望んでいるのは、君が俺を支えてくれること
Please Please tell me I can throw the sauce on you (Please, please) Please tell me all the fuckin' bosses want you (Please, please) Please tell me I can buy Chanel for you (Please) Please tell me one Rolex won't do (One won't do, please) Know I hustle hard, ain't got no time (Got no time, please) If I'm with my boys I'm with my slimes (I'm with my slimes, please) If you play your cards, you gon' be fine (Gon' be fine, please) I told you when I got it, it was mine (It's just mine, please)
お願い お願い、君に贅沢なものをかけてもいいって言ってよ お願い、すべてのボスが君を欲しがっているって言ってよ お願い、シャネルを君に買ってあげてもいいって言ってよ お願い、一つだけじゃ足りないって言ってよ 俺が一生懸命働いているのは、時間が足りないから 仲間と一緒なら、仲間といる うまくやれば、大丈夫 俺が手に入れたものは、俺のものだって君に言った
Please tell me that you do this often French manicures when I'm golfin' If I buy you Hermes, I'm bein' cautious If I buy you Birkins, you gettin' saucy Yeah, Chanel No. 9, yeah, drop one dime, yeah Steaks and shrimps at Prime, yeah, we eatin' private, yeah Yeah, you ain't gotta have a cosigner 'cause I'm buyin' it, yeah If they tell you that it's mine, it's one of a kind (Yeah) Please don't tell me you want it, 'cause I'm buyin' (I'm buyin' it) Please, please keep it exclusive like my diamonds Please, please keep it tight 'cause you the finest Please, please tell me it's one of a kind, baby
お願い、君がよくやるって言ってよ 俺がゴルフをしているときは、フレンチマニキュアをして エルメスを買ってあげるときは、慎重になっている バーキンを買ってあげるときは、気分を高めている ああ、シャネルNo. 9、ああ、お金を落とす、ああ プライムでステーキとエビ、ああ、プライベートで食べる、ああ ああ、君には保証人がいらない、だって俺が買うから もし、彼らが君にそれが俺のものだって言うなら、それは一点物なんだ お願い、欲しいって言うのはやめて、だって俺が買うから お願い、お願い、俺のダイヤモンドのように、君を独占しよう お願い、お願い、ぴったりと抱きしめて、だって君は最高だから お願い、お願い、これが一点物だって言ってよ、ベイビー
Yeah, please tell me I can throw the sauce on you (Please, please) Please tell me all the fuckin' bosses want you (Please, please) Please tell me I can buy Chanel for you (Please) Please tell me one Rolex won't do (Please) Know I hustle hard, ain't got no time (Please) If I'm with my boys I'm with my slimes (Please) If you play your cards, you gon' be fine (Gon' be fine, please) I told you when I got it, it was mine
ああ、お願い、君に贅沢なものをかけてもいいって言ってよ お願い、すべてのボスが君を欲しがっているって言ってよ お願い、シャネルを君に買ってあげてもいいって言ってよ お願い、一つだけじゃ足りないって言ってよ 俺が一生懸命働いているのは、時間が足りないから 仲間と一緒なら、仲間といる うまくやれば、大丈夫 俺が手に入れたものは、俺のものだって君に言った
Shawty want big dog status Shawty want big boy carats, yeah Shawty rock big boy Pateks, yeah She ain't never had my status, yeah She ain't never seen it in person, yeah You know I got the drank out the mud, yeah You know I got the diamonds out the dirt Shawty gotta wipe this off So I gotta pipe that down
彼女は、最高レベルの男を求めている 彼女は、大きなダイヤモンドが欲しい、ああ 彼女は、高級なパテック・フィリップを身につけている、ああ 彼女は、俺みたいな男を経験したことがない、ああ 彼女は、実際に見たことがない、そうなんだ 俺が、泥から取り出した酒を持っているのは知ってるよね 俺が、土から取り出したダイヤモンドを持っているのは知ってるよね 彼女は、これを拭き取らないといけない だから、俺はこの話題を黙らせる必要がある