Can you see me, my love, up there above? When you were dying, I was dying too Looked for meaning in song, but the meaning was gone 'Cause I was crying right along with you If the heavens may break, I hope for our sake That if they ever do, I'll be there with you
あなたは私を見えますか、愛しい人、あの天国から? あなたが死んだ時、私も死んだような気がした 歌に意味を探したけれど、意味は消えてしまった だって、あなたと一緒に泣いていたから もし天国が壊れるなら、あなたのためを思って もし壊れても、私はあなたと一緒にいる
I woke up feeling the same way That I did yesterday Don't know what these tears would say But I miss my friend that went away I watch the seasons as they go The rain, the sun, the heat, the snow I don't know much, but this I know I miss my friend, I miss him so I say my prayers, I raise my hands I move my feet and when I can I said "Help, won't you help me now And lift me up if my legs give out?" 'Cause I know that life is short And living is the hardest part And someplace through the dark We will meet and never part
昨日と同じように目を覚ました 何を言っても涙が止まらない 遠くに行ってしまった友人を恋しく思う 季節が移り変わるのを見ている 雨、太陽、暑さ、雪 よくわからないけど、確かなことは 友人を恋しく思う、とても恋しい 祈りを捧げ、手を上げる 足を動かす、できる限り 『助けて、今助けてください 足がもつれたら支えてください』と だって人生は短いものだと知っている 生きることが一番大変なことだと 暗闇のどこかで 私たちは出会って、もう二度と離れない
Someplace through the dark
暗闇のどこかで
Can you see me, my love, up there above? When you were dying, I was dying too Looked for meaning in song, but the meaning was gone 'Cause I was crying right along with you If the heavens may break, I hope for our sake That if they ever do, I'll be there with you
あなたは私を見えますか、愛しい人、あの天国から? あなたが死んだ時、私も死んだような気がした 歌に意味を探したけれど、意味は消えてしまった だって、あなたと一緒に泣いていたから もし天国が壊れるなら、あなたのためを思って もし壊れても、私はあなたと一緒にいる
The calm that comes before the break The sun that sets like yesterday The good may come and go away While bad news waits for you to wake We all kneel down before the storm When waves come crashing at your door I've been down, been down before And I have faith, but I need more We're specks of dust caught in a whirlwind Nothingness behind the curtain Life is short, but death is certain That will always be our burden Free, afraid to follow If I promise you tomorrow See through the dark We will meet and never part
嵐が来る前の静けさ 昨日のように沈む夕日 良いものは来ては去っていく 悪い知らせは、あなたが目を覚ますのを待っている 私たちは皆、嵐の前にひざまずく 波があなたのドアを叩くとき 落ち込んでいた、前に落ち込んでいた 信仰はあるけど、もっと必要だ 私たちは竜巻に巻き込まれた塵の粒 カーテンの向こうには何もない 人生は短いけど、死は確実 それは永遠に私たちの重荷 自由、追いかけるのが怖い もし私が明日を約束するなら 暗闇を見抜く 私たちは出会って、もう二度と離れない
Someplace through the dark
暗闇のどこかで
Can you see me, my love, up there above? When you were dying, I was dying too Looked for meaning in song, but the meaning was gone 'Cause I was crying right along with you If the heavens may break, I hope for our sake That if they ever do, I'll be there with you
あなたは私を見えますか、愛しい人、あの天国から? あなたが死んだ時、私も死んだような気がした 歌に意味を探したけれど、意味は消えてしまった だって、あなたと一緒に泣いていたから もし天国が壊れるなら、あなたのためを思って もし壊れても、私はあなたと一緒にいる
I had something to say But the words went away Just like they always do I'll be there with you
言いたいことがあった でも言葉は消えてしまった いつもそうやって 私はあなたと一緒にいる
Can you see me, my love, up there above? When you were dying, I was dying too Looked for meaning in song, but the meaning was gone 'Cause I was crying right along with you If the heavens may break, I hope for our sake That if they ever do, I'll be there with you
あなたは私を見えますか、愛しい人、あの天国から? あなたが死んだ時、私も死んだような気がした 歌に意味を探したけれど、意味は消えてしまった だって、あなたと一緒に泣いていたから もし天国が壊れるなら、あなたのためを思って もし壊れても、私はあなたと一緒にいる
他の歌詞も検索してみよう
Hollywood Undead の曲
#ポップ
-
この曲は、ラナ・デル・レイが歌う、恋愛における甘く危険な魅力を描いたポップソングです。ラジオをつけ、恋人との夜を過ごしたいという切実な願いが歌われています。
-
世界が抱える問題について歌った曲。美しいものと残酷なものの対比を通して、忘れかけている大切なものを問いかけます。「What about us?」というフレーズは、私たち一人ひとりの行動を促します。
-
この曲は、愛する人への深い愛情と、その人なしでは生きられないという切実な思いを歌っています。嵐にたとえられる困難な状況の中でも、愛する人の存在が唯一の安らぎであり、希望であると歌われています。
-
この曲は、老いについて歌ったユーモラスな曲です。年老いた人への皮肉たっぷりの歌詞で、老化による体の変化を面白おかしく表現しています。